[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。5.35.249.64( \5 r) g4 v/ y: \1 |3 b4 ~9 V

7 Y, ?" B8 U7 F; K/ W9 w那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。1 D4 _7 C- s# R* c# _% d/ Y
" R5 W1 v. D, i  D. {
秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。1 W- O1 ~. x7 v, Z; s: t- K

( v0 [" p( \$ uSTOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.人在德国 社区5 b) f0 b8 i8 U# X9 N1 v

! n8 b7 K; _: A/ v  Z: @# }4 O人在德国 社区Per Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.
! V8 U9 Y& I" C& G- P9 i: V$ _) z0 h, G1 ?, p4 Q
With the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.
$ c6 g6 A! Y) j$ d) l人在德国 社区
7 {# a2 I/ j+ sBut the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.人在德国 社区5 c& v  m: d& z* }4 C" |- P
; n- O1 t8 n; q9 U% m( m
Other neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."人在德国 社区& X$ e9 N: k' E

5 o2 r% E1 C5 {/ O. l+ K/ K5.35.249.648 ^3 O! u) |3 u, Y6 z

" v: p* S8 P4 f/ w$ R* q  tSept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.

回复 1# Ampelmann 0 g8 e1 Z' N/ k. ]
酒量也太差了吧...好玩...

TOP