|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓
6 M; p. G' q" F( [( H8 W9 [人在德国 社区; @ X. f+ a4 @' o0 D+ |
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。
b; ^/ T5 y2 V人在德国 社区5.35.249.640 a' v5 U3 q: @; A+ l
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。
@2 P. E, o9 ^1 F7 g% K9 u9 d! m
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。
5 W* K) ]7 o. N$ y
- p3 B2 `! e$ v9 @3 y% O 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。
( ^9 T( a2 L4 L
! X0 s$ z5 M) b人在德国 社区Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight
9 A" ]9 N( p, e1 [8 j u/ u5.35.249.64* v" z$ Y. e7 k& P5 B; Y
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011
1 l2 D ~6 [( f8 H6 `$ X- Z! c: J2 q* L. l8 ~5 Q
5.35.249.64- U+ \; ]6 ~0 Q. O( u# r
" S$ S1 V( K. B: X4 x# H% t
; u5 R3 D. n& ]+ d7 a( m* `人在德国 社区More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows., ?& [7 `. b$ {" [. K/ j1 F! u" n' a
# a4 K# D. z* j$ LSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.5.35.249.649 G- e% U4 v; N2 J* r- @: V* f
* N9 d% y, j5 V4 j9 n0 f, x5 h
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.
( s% E0 p' w: R6 J( ?, m* B
8 v5 H9 E: x( ]/ \人在德国 社区0 |- u( Y, H- l# e! f" u4 k7 x$ @
h0 B. K) z( P3 O9 v6 m D. x$ Z g! { 5.35.249.64* f6 c) |" O2 J* C+ O; P1 E
胖女人羞于爱爱
7 X' m) ~3 W1 J& {, A9 d" wLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|