[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 2 h7 p# T! I! O  S

" a) d" A! A. B/ W5 _% ?3 r 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
5 a! @8 w& g6 f人在德国 社区  : k9 x& x0 R- z* K- M$ p. d
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。$ U1 m1 R+ [% Z% j% N
  5.35.249.640 a: \# h* s' P0 }6 @# l* C9 a
  市民抢购0 }/ m& Y# D- Z& m" N
  
% t  t* B6 l6 `% ?  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。7 k1 G% x3 u- Q6 B7 {8 Q+ K8 u
  人在德国 社区) `  _. y  P- C8 p+ C  l) w
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
: `* Q; y3 I! K% T, {4 ?) }5.35.249.64  
" T  o* [7 H6 @  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。1 \$ p5 C$ g. x2 Q( y( _
  
# V! f( t. ~" O+ L# L' g- H  商家囤积
( h5 ~4 N6 ~9 A  
% e! U  X$ a$ g) j9 `人在德国 社区  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。. p! b" p" A6 Z$ |  u0 x
  人在德国 社区. d- F! i' }" T
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”; T  C7 ~! _, Z6 {+ D1 @
  
. ~+ M% F4 U5 }; G1 ~  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
6 i# b; V- P! d2 [% Y  N  
8 ^: q* d  B9 X& J. G. C  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
& Y( o* a+ f! C# J# U& z% }: q# K, \3 h  ' o- l. w& ^+ t/ U: Z
  [原因]7 {' d' F) R# p5 @: U2 X
  & A9 P, K0 b. u' M5 f
  土改失败导致经济破产5.35.249.649 _  y5 G3 s! B8 l4 F" W1 @4 D  b0 w
  
# Y8 M3 U6 w& E8 D+ j  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。$ U1 ~5 B! ?$ Y9 D
  
! f4 h' t1 N( z7 M! K  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
' Y5 Z, c6 R. H" z8 [人在德国 社区
! l9 m. j7 g6 H8 U$ A4 |3 S人在德国 社区  [数字]人在德国 社区! g# J2 q8 S; p! t% s. c. C% W9 o
  
( X+ r4 ?5 m; c  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
# L: {1 w- I" ]( {7 i3 J1 I人在德国 社区  1 m' _. X% J, @, j) r
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。$ e' A: n/ I' u5 H
  
8 f6 a# l% g7 O, v  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。% K$ o% [+ S. ?0 q: j3 N1 e9 s: [) \
  5.35.249.64# b; m# v' M, F' _9 o# V
  [影响]( _9 m3 p- r8 X( t2 k& V
  
, X5 W6 d5 z" Q  “我们正在一颗定时炸弹上”5.35.249.64! A/ I+ N; n# r3 L
  人在德国 社区* V6 q6 v, i; k; S  r2 X0 d+ t
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”' B# J. x1 b5 S
  
/ i- \/ e" n' y: y; J6 @4 q3 {" ?7 g  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
  _" K  D+ w# G# L$ t8 j: o  
3 Q/ R, @: Z0 y/ [0 t/ ?' i5.35.249.64  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
8 k: o- {4 T! W! O  
6 w5 l% t: L- P6 l人在德国 社区  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。* I  S! J- X/ c4 G3 n
  6 g# V! ^# B- U
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。7 e5 _7 y1 b! t8 A
  5.35.249.64  S8 l# z4 U# E! _6 n6 A0 Z8 k
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

/ Q+ p" h# M; g8 Y% i2 p
# n5 r& I6 W) z) L8 \[稿源:潇湘晨报]人在德国 社区% l- z* X; E3 q, \' R7 E/ W' Q
5.35.249.64- L0 Z( [' }! j. \: n6 S; l

7 ]  g9 c0 s. z4 ?1 I5 MNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange0 T% V5 E: H1 n

  A. ?/ l9 H3 x- ^
5 {* O5 y: _5 ^. eEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
2 e6 d, \$ }6 p  m9 h, a9 N% s人在德国 社区
, C. d; U7 m$ u) u( n  ?" C; V) t( e8 T3 L* ~- S& J

' f8 f8 @9 O8 [" ^) ?' `Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
3 X6 R7 w) y& D: }
4 T0 L9 W/ f  Y+ t* |5 b   E' I; `$ J1 T5 C9 h  G3 T
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...


' f. l# r2 Z6 c' ^... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
' p  n- D1 d! X- z人在德国 社区* Y8 J! t& c2 S" b3 Y
! W7 b) ]0 @7 n3 u& l

& ?  q6 d% `; U( S) wSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
7 g# K) I5 A( ^人在德国 社区; B5 V# N' ?8 q7 u

  C/ w* j+ m8 {9 E, i 人在德国 社区& h: J7 D, d) ]/ e; E; A6 t4 ?% M) q
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
4 w) Z0 V. g6 p' _7 Z人在德国 社区
$ _' j0 L# U( t. D# t4 ^
. m4 b: X. O/ |9 P
/ x: I" J: m! Y3 q2 z% |6 s8 SWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
" @8 e* j9 g) m3 L$ B! I# t4 c2 n# n- i; @' y) o& w: U5 s7 x  A) a9 C; U
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
1 Z  p7 _: @* ]$ P' h: s0 V; E- K* j+ M' S; L3 p
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
% b5 I; P3 B: y! `7 R5.35.249.64
. N9 Z8 Q: T, ^' ?  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
: {8 u' }6 `3 }( L: v
/ m- }0 }8 ^* M; `  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
( |8 c0 d- x# y( x! F
人在德国 社区& |. @1 u6 |7 I% ?" w

0 s) F, {' T/ g  L# a& W7 l  {, f/ [3 c! F2 G3 U; N* S/ v/ K5 Q
人在德国 社区# f: v& }& Y, |. `" O  N- ]
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule, n" T* B  h, _1 D
5.35.249.647 n: B: X( {2 o
& \* o$ Z7 K- [' S: t+ ?8 I

* N, T4 `1 e4 |* |: yVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
2 B/ Q+ k" ~# R1 [+ @
3 G1 q! _! W! X1 g# h$ S人在德国 社区5.35.249.64# x7 {5 g3 S7 L6 i4 q5 t
5 f, l) R5 j- Q6 p1 A6 {" X
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
% a, l3 W" E/ ^
, B# }  G1 G2 S! D9 m" Z6 N人在德国 社区2 C; o0 |1 U$ I0 K: M; X* ?* a4 d$ U

! d) ^# u% @  g6 F! g) j9 W  s  QEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika人在德国 社区4 \2 y) z$ K3 |: H5 D
4 z/ i( r+ g/ V/ W0 ~
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP