[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
6 e; Q6 e4 ?0 d 人在德国 社区4 `& S$ u1 E# u& T. E
5 ^6 ?5 H4 v. P5 A8 ^. Q
; o% o* c( ~' s: P" O

/ O( [/ Y$ ~+ [+ \  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。人在德国 社区& D* ?8 D0 ?6 A& K- R, W

9 M3 }0 l8 x  I  n5 J8 O人在德国 社区  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。人在德国 社区+ W7 o  `  i% J+ e

5 {' W, q. N9 w3 [8 `3 W$ o$ f5.35.249.64) y5 u* Y' t1 U# M# W+ Y! ?. x: q+ J: Q
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
' G3 M( i, y1 {8 L人在德国 社区% t  [) q- }4 \& c

" z5 r6 Z: \& P  jFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
0 o5 A3 E- ^* U9 A# G3 A4 e7 ^8 j; ^1 D
人在德国 社区5 h* G! L  U3 d$ S% z$ B, P
: w6 R2 f* e! g. S
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 5.35.249.64" ^( o, B/ V8 `% q; ]. s
: H& @, z7 r$ o6 Q% w9 L# x
人在德国 社区) p! y+ {( K% E% t2 j8 ]+ i
The Expat Exodus 人在德国 社区# y. T, J0 l8 p; u0 l
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
9 k$ @" |3 Q$ @6 r$ P3 L人在德国 社区 5.35.249.64- a- Q6 C. ^7 X* f: r
7 z* D1 e, h# ]3 Y, J  G

: ~' s; q! _9 [  |: W8 SEmigration 人在德国 社区1 G8 O5 U" V% T- P
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
2 [% T  t* i# }2 l* N! v) g
: Q' `; [' `4 E- v4 q - a/ ^1 }3 s- k. H4 ^" ^
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
7 @8 l( @; o. B! f人在德国 社区 5.35.249.64$ c2 u: k% M5 l7 J/ L" m
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。. P& U$ V( e1 g, r# y

0 ?. v+ l3 y7 O3 }
Share |
Share


- H$ `$ b3 Y( ^, s5 X7 {8 k+ A: X5.35.249.64The People's Liberation Army 人在德国 社区3 J5 f0 T9 X8 ^' V! k# C
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
/ ?- O3 P% G) Y; X5.35.249.64
5 Z) W* ]. E+ F2 t8 C5.35.249.64人在德国 社区% @3 l- I" f: k3 [! j) V

2 d6 _5 ?) u+ k2 l& J人在德国 社区Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
4 ?/ M* W4 U* |8 u! |5 F, t! u# y* P" f. W$ @$ Z7 L/ O+ Z7 S

' _" Z. w" W% q8 I0 u8 Y; t
# X) e) g/ H! ~9 Y% N# P9 ~5.35.249.64Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 人在德国 社区- g2 Q, d0 E7 n* c+ \

8 C" h7 R4 _" m" d& J* e
$ V- S+ j+ _8 L& h& |) R
1 T% E6 F7 |  W. X7 TWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
1 j$ C/ v% v4 q  Q人在德国 社区
$ @. f4 A5 D) I' l1 h0 ]+ r% \5.35.249.64
: L% K" `7 {6 ~; ]" h/ JHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 5.35.249.645 O  x# @" r: T9 w, X

4 B- w% A7 U( g. S% [/ `3 n; K. H5.35.249.64; d- r& Q/ `' n" p5 r

) d' D) v: J9 Q& D8 c) s: MContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP