[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
- ~7 H9 |6 c5 G' I* G% `! X人在德国 社区 & G, p2 b0 K/ ^( [0 |4 t) E4 N

# W* }4 m9 T: `$ `: G
- }. \4 K# H- p8 z  d4 w- h0 _) k7 H  }) n6 Y
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。, H; t) y. T6 E, h+ Y  q  [

0 _5 Z' r" q& y* B  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
* Y$ \( l+ N( Y$ [7 E# Y ! L6 s$ Z% t2 d1 ^( t

9 h0 w6 G7 ^: X8 S+ lJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.5.35.249.649 b/ ]5 [( u0 k) @& a4 j* g5 ?; i6 p
5.35.249.64# K  c8 u$ b5 U: L( |0 b) W% Z

: g/ d$ t$ t4 R! _0 V' N) S, ?Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.2 Y( m: w7 ?0 A7 M1 ~  A" P7 N3 L

! f: C7 d$ J8 Y, G# I8 \' K! j9 z/ }
! W' \/ f. ?9 ^& V* ^9 \
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.   r! k( [5 v/ a  x

, c. W  C+ E! v2 X# O9 H7 Q, d7 i6 ?) [1 F3 b
The Expat Exodus
' z- p' b! ?* w$ B, {9 i" i, {% v人在德国 社区On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. / W( E9 i& w* [
! X9 Z; E' D5 Z' }# _3 V- a

3 x+ q( k6 O5 o- h5.35.249.64
9 Q. K8 e; ~# D6 T  ?# g; \Emigration , s# e* M9 r% B6 e  T2 V
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. # N' l2 y9 D, p3 }( M4 Y2 d

: A0 M+ s1 ?2 ] 5 N% A8 z/ Z) k  `
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。人在德国 社区4 H* S, c2 R: o7 p

; g% I  K/ `+ ?$ W+ E5 z) J) I% t9 f人在德国 社区  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
- }( j& t) t6 `" K! d5.35.249.64 ( p0 ~* ?- H5 |

' n) v8 k# B' \$ F' w7 a; p
The People's Liberation Army
' G' c& b$ w/ Y$ KA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 6 B* {+ U8 _" k4 V  q
5.35.249.641 C( M* c' t9 B( d

. M. y" m& d" N5 [  O" C/ c5 {5.35.249.64% \3 K7 O( P9 D0 V
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
8 w/ @: k3 o3 z$ P6 n% D
  R3 Z8 g5 B) {9 x$ z
: H3 c  q0 ^- H: F* o% A1 ]' A" O人在德国 社区: c4 K/ H* g" W* {! O$ ~
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
2 K$ _8 Q* I$ k5 [3 r1 l# @
4 a( {/ g; J4 U9 q. ~+ v# l7 a5 ?人在德国 社区5.35.249.64$ j! F, |$ A' B: P# M8 O: A, z

& n9 z! v- b1 g人在德国 社区With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.; ^# C4 K! V0 Q) {5 Q7 d6 ~2 \' Z
1 v1 F5 V0 T0 O4 b0 V

  L9 Q* A6 Q" Y0 OHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
; q/ P$ @. f2 g/ S4 q5.35.249.64
& X* Y+ p6 i6 t( T
  |. @) x: E0 f( z$ c5.35.249.64
5 \" u, D% }% k1 p$ e! o- sContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP