[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。人在德国 社区, n& V! a, ?$ j' x3 @2 F" Q
1 p. {+ L& j" r" F) D* X& y
人在德国 社区0 |/ M0 m; l+ h- {- u0 M

( s4 g1 i& ^: [7 g2 D( U2 I9 _
" v7 G+ M6 u9 N3 G人在德国 社区  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。5.35.249.64/ w0 `3 [! l4 {& O# w! v

& X( `- Z& o0 k1 A; g. V2 u" A人在德国 社区  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。! N. j5 ^* I- G' k! o4 M

, @: p4 x& M7 O5.35.249.64
* d, u. c% Z" v1 w) A: p7 dJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
" G+ Z  ?$ r3 Q& ~3 U0 s2 |, H0 @0 i  y- R0 z* Y5 d
5.35.249.641 l7 k1 b  R& I% B
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected./ {; Z4 T, m1 W; v( s
* q; E3 z" T" V* C" J7 s: g3 M  l
/ h! R# I% O6 H" @4 Z
3 B9 V2 d2 R0 R' Y) W! g
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 0 s. m5 _1 N( ]- ]( h% H" t

4 S6 p; l$ w; X/ f9 x! k
" d% o( X) f' T1 JThe Expat Exodus ( f# d& h" V8 k- ^! R  [
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
1 x3 G1 _3 x) W" H9 s* P: ]7 |5.35.249.64
+ q( Z5 j+ ~3 u3 w2 q- X / k. M1 l, f* E/ c1 @* T* q8 ^

  f2 k5 Y5 \" n5.35.249.64Emigration - N1 K  {9 |  _! O
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 3 x3 _& ?3 L% u. p& \9 U

* }6 p8 p, M! j" `0 z1 z # A( x, c( q- ~
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
; u" G9 U1 c, I" i% c1 `2 n* H5 F
) @8 @3 j, o# a人在德国 社区  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
1 w- ]8 T. c/ K' z% n ' E3 N) o0 a/ L
Share |
Share

# d  N9 A8 Z  D) m# j
The People's Liberation Army 人在德国 社区' }3 ?( O4 K5 h) V& i( `/ W
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
3 k& {7 x: E: C# c) N
' f# H- d3 ]1 a  b- N0 K1 w" k! o  I& q; d: J/ d

  h2 W( q+ M, b' i; u0 xVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
* G5 m; ~, s1 W人在德国 社区5.35.249.648 U' Y8 y) h4 H, e
- k+ g. j9 c# j) g& L

6 p, P- F( z$ \( L3 m( i9 N5.35.249.64Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
3 d  U1 ~  d- Z( K9 T0 g; L7 z5.35.249.641 e! d0 R$ w5 D! o& G7 o
. u( `8 Q) S: X5 V4 S
5.35.249.64) l$ b0 Z) ~5 [! L
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
( @2 K9 ]  d4 g" t9 G/ V5.35.249.64人在德国 社区  x9 `/ p6 T& b2 k, W$ g6 {" o! k

% m9 [& R: c" m) T5 m) K人在德国 社区Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. : h: f/ ]' `* P0 D% o  _" w# S
1 S) ^7 c9 A' u5 b0 v, _
; D6 m+ @& i! \' N; @) D/ g" j

. P) A& j' B% R( g人在德国 社区Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP