|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
6 ^7 H3 V+ D# L$ W, z- b2 ? f9 Y$ E$ Y6 R, S
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
& l$ n' ]9 B) r& ^
7 m6 u5 c5 p8 ]3 V6 l: \8 S& j% ? 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
`' @) }( u7 j
; U0 @. \* v+ U. A5.35.249.64 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。6 f% H. x0 K; {1 [( G+ s& Q
. u( d# N& f f/ R' S
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。5.35.249.64. M" k$ d6 m5 I9 V$ {/ |1 e$ E
4 h$ j A$ @3 H5 v+ g 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。1 O, ]) i; m: w# h! c' ~9 W; u
$ `' J0 e/ Y% f1 U+ @& O( [1 OScent of a woman gets up bus drivers' noses
. w' C0 [, R4 Y* `" e W% q$ m# z9 NCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume人在德国 社区- m! K0 c+ n2 p9 v; [% i# m9 h v
! `5 I& m! X" D( o) Y; b
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
0 U' e1 {7 ?6 R4 z) a# i2 p6 H* }5 ^
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.1 |. O& H( }& z5 M4 u9 Z' }1 p
4 X7 ~6 D$ \1 U3 V9 U. G“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.人在德国 社区1 u, w K; L# E: `
5 r; G" V1 l" _, ?+ S: Q D7 H人在德国 社区The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|