|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。. J R# c6 ^% p0 a! B4 u: n+ u
! [, J0 T T5 ?7 R! U9 @ 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
# H& U' F+ {- |' h5.35.249.64
% Y2 u' ^, e. z P 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。- R$ @2 N, D# X5 J8 l/ V0 K5 Z
5.35.249.647 A k i: _+ Z( a
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。 x8 e! H+ J% M. F2 y9 @
8 i! r( n4 A5 \7 D9 C. u
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。5.35.249.64/ q6 j* `/ b0 ^2 G
8 V- A8 M _+ \# P+ {4 e人在德国 社区 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。* } d. Q8 p. I: F' P' L; k" R
# I6 K; M" r3 G2 |' F4 G人在德国 社区Scent of a woman gets up bus drivers' noses! l0 ~2 z5 y1 R7 N9 O
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
5 }1 l# V5 h% W6 U" }7 ~4 S3 K+ h: E8 d. Y7 a+ O! S: q
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.5.35.249.64) B6 _! h1 C3 e& b9 U7 A
人在德国 社区$ g: e0 t4 B6 i
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.5.35.249.649 { y; B* w$ ?7 i
u3 ~& k1 c. S8 w4 W5 b
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday." C% ~- Z9 `8 ]
6 {- `, O8 i7 j, i# o4 ?* k' WThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|