|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
3 @. ~1 B" O; y1 e% [# y5.35.249.64) q: Q+ D- ?* Q
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
, o/ r' i) Q- D: W& S人在德国 社区6 s$ P$ H# Q# }. k
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
5 [! l7 a9 X0 v' p" }, |. R+ f5.35.249.64
! y, Z2 X5 _5 Q# _$ C" V 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
0 @( a; L1 {4 c6 f+ I5.35.249.64
, C2 K. P' q2 q/ G) H) {5.35.249.64 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。5.35.249.64; z- z9 y# Z- e& |% D1 }% K* y: B
5 P& `, H& `' j3 F( C( _# T* P/ c
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
8 U, P6 G! g7 U+ T
1 C' A3 B2 @* y+ O6 F人在德国 社区Scent of a woman gets up bus drivers' noses
4 B* ]7 l1 m+ u) U( z$ n( C/ h, DCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
$ h2 \' o. |- T# w/ a! H' l5 @( C! \9 G9 ^- H. [; f4 N
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.5.35.249.647 ~! t. l. }. W" s3 @
; h% b8 B2 I- F' t& W uThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
0 O1 l1 U0 S1 Y7 F1 B4 |$ _+ c
0 R( A; u3 l/ K' P8 y" \“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
0 e o) X; d% Q @. x' g, n) ]
9 c- @, p2 N7 \( T0 o0 TThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|