|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
0 A+ H7 [2 `& y# f4 Q5.35.249.64- [7 J/ T' ~) z# F% b, a0 h
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
1 E6 S { }# S* w, N' c人在德国 社区5.35.249.64% e# L9 ^; M; U8 I
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。5.35.249.64; F, U7 R% Q% q' ?. W8 X8 j
5.35.249.64' }+ d t O r: \! u( ^
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。 c: J$ b2 ~$ ~
+ g2 _ n; p9 } 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。% S3 c6 W. W) w" @8 q9 J
Q& J }* u ^ R( t; p 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
( h# ]6 C) K x- N" s d2 U
& C- U+ q3 r3 g4 V/ F6 E& F& W0 BScent of a woman gets up bus drivers' noses
, P2 w# T% |7 S& L5.35.249.64Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume8 O: T4 @$ ?# X0 e5 U
5.35.249.646 }+ m \+ Q2 A
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.: \# X5 R" q* S; ]. ]5 Z
5.35.249.64& D9 }" V+ U: ]' V# x
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
0 m3 ^+ g" t* {1 J
H5 o* }6 c% n- X( K8 I' t, l5.35.249.64“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
( L1 b# Q3 Q6 u* `) i5 q2 {
% u- _7 D0 M, ^5.35.249.64The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|