[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。5.35.249.649 ]# a2 i7 ^  H; }4 r5 M. @  x

+ a: B7 m% V! b4 N0 E那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。
, u7 w: X+ W: I$ @
  `. ]4 \/ J2 m4 o( _7 V- ]5.35.249.64秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。: Q$ e, V5 A: m) b1 T4 `. i3 f, R

5 b- r/ e  E! w3 X# t& p+ MSTOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.
7 V" }) n9 ?' Y# j
0 w4 U/ ?/ M' ^; b% M; f' k. PPer Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.' j' K+ s& b  k& M$ p) \) w
8 M- {2 p. ?. U5 O+ c1 x
With the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.
, z: A# u; U& P& N* L5 q/ q
5 G2 C3 y) \5 }$ q人在德国 社区But the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.
- f* j3 Y4 h& y* k人在德国 社区
+ b+ a0 I! M2 Q7 d7 R- ^& M9 ]$ G( nOther neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."* J  w# p/ ~3 a0 @/ E4 e) t

+ a, U/ L8 W. A
  V3 C  K6 }9 a4 {# F* A
3 `$ q, S& K) P' R- ?6 H% c: @+ W人在德国 社区Sept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.

回复 1# Ampelmann ) R2 C0 c" h% v) E2 d
酒量也太差了吧...好玩...

TOP