! K0 K8 l6 S9 H6 L2 i/ r u: m “本次税收是一个公平的决定。那些有固定场所如妓院或桑拿会所的性工作者们已经交税了,但街头的性工作者们的税收一直很混乱。我们希望这样一部机器能简化税收流程。”波恩市的发言人称,“附近的检察员会随时对妓女进行检查,未购票的性工作者一经发现将被重罚。” 2 I X% o4 f5 z7 Z ) `) S+ K5 `3 H; [! r1 ^; T' B人在德国 社区 波恩目前有200名性工作者,由于当地居民的强烈抗议,市政府已经为她们划出了6个“红灯区”。政府称,交税之后这些性工作者的权利将得到更好的保障。 % `- }* V$ z3 R# _6 X! O _+ s人在德国 社区/ i9 ]1 G& k" I0 X5 f
% z( v7 \0 B3 V- P( N) N' U7 S1 D+ I( H2 O5 D; t5 t; m# F3 C 人在德国 社区7 h# y+ Y6 U" _ 人在德国 社区6 h& G; z/ d0 m* @, \: v- H2 W H
Nicht nur Prostituierte in Bordellen sind steuerpflichtig - auch auf der Straße werden die Frauen zur Kasse gebeten1 F9 T1 r7 O7 \; P. F9 M0 ^
0 w% J4 H6 L# f 1 N& H9 ]% y1 ]! N- ~人在德国 社区 $ L+ v7 f7 F, g6 y2 } 0 D( o7 K! v3 _+ q/ D9 H2 {3 U 7 B. t! j( G$ p1 [5.35.249.64德国波恩新推出的“卖淫交税机” * E X4 s3 _8 l& fNicht nur Prostituierte in Bordellen sind steuerpflichtig - auch auf der Straße werden die Frauen zur Kasse gebeten