[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营
! O% W( Z6 x& k4 _- l& w# \( L1 `. b$ q! T! g# J. U
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。; \5 u$ l! G9 c. T, L: P7 B% ?

& ]! |; n+ x' b& A2 b人在德国 社区Konzerne: Im Winter droht Blackout
( X1 J% K2 }! u3 ^0 [' H5 `3 {: S* H* {) }4 o7 [7 |3 j6 b
Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).
  ~* y4 z) Y: _( N3 Q人在德国 社区
" k0 T8 Z* L* K7 d# v- M4 Z( _0 U8 V. e9 H  m/ V
; \6 Y% S, Z7 G  r- f% @5 N7 w
Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird