[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营) [5 X; v+ L; n( Z

& \, E1 [; M+ x从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。
! k6 A2 k; D; a, K: E5.35.249.64
0 `; W$ Q9 M- E" P0 [! `1 b5.35.249.64Konzerne: Im Winter droht Blackout
# s! L) q2 k& u; t) w: D) U3 W1 W" [; ~2 \
Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).5.35.249.64; `# ]! T+ f$ Y3 Y! i. ]! |

% W* F$ w; \. I, n
5 }9 ~5 E2 ~8 H0 y人在德国 社区
+ {! \! `' D0 u5 B5 h* U' B5.35.249.64Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird
Share |
Share