|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓; ^9 n5 }, G7 r
7 E! G G K3 X9 d+ ? 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。* B" C Y! }5 n; N! U5 K
6 _- k+ I+ o a6 z1 o
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。
; u! ]" r* f; u* b
; k J, K7 ?4 U3 c/ P. M( a5.35.249.64 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。
/ s) Z5 R! ^/ [人在德国 社区
' E0 U' \8 G1 \" M! ^7 y 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。
. _5 j5 N5 x# k( J- w5 F( r+ p% h1 [
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight/ a J; t/ o6 k0 q
& P/ d, @' i* y, ?* e, c4 XLast updated at 12:54 AM on 12th March 20115.35.249.64# i. @+ R- a! I( T6 }+ P5 P
3 x( T, j }" x% v+ Z( J3 r- E8 P* v* p
5.35.249.641 m5 x* B4 S% g
. s: t; j% D4 w+ l
7 ], B: b; x" |( B5 W1 \2 N) {
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.
* D/ k7 A7 U8 y! M: ?- Y8 T" L0 H" G人在德国 社区" H. s/ K$ h6 @1 T* q+ h2 k+ p
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.
) S0 E0 I8 {0 X5 E" {+ n0 Z5 s% b# ^/ M8 i( i
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.
- l3 o1 Q6 I6 `) K/ ^0 s+ X
8 {/ N8 l5 O+ H6 Z6 N: H9 H5.35.249.64
" o- m" a1 p) {. b" E" `
' i$ k: A4 E- m
) @ e& l- V+ r* G" j& ]3 `; `
胖女人羞于爱爱: v* G9 A" f# _/ T, e
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|