胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 - V3 {" T1 W1 ~: {$ o3 ~; H& w7 R. [4 ]人在德国 社区 4 S# @: Q3 ~5 e2 U, v8 F+ p* S$ R \ Q5.35.249.64 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 4 b& @+ u) S6 i' j8 b , j* x8 X5 j& E" B s 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。5.35.249.64/ q: C' b- H5 e$ I1 @. E( K
% e7 k- n/ c8 R 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。# Z8 M3 b7 `/ u2 X. Q7 }
4 u2 y5 G+ z, g! [1 `1 W% y
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 + O* H* y, T: e" f2 `7 v5.35.249.64; G. M; `- J9 s0 p& }0 X4 b
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight . q& J' h! \+ ? 3 O! Z2 Y' x- d1 F* J; @5.35.249.64Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011 ( J% S+ |7 z$ Y# V5 C2 y2 ?% M - `( S' |0 d. N/ z# r5.35.249.649 f+ q+ @1 d7 R$ e
6 S w9 P5 y+ @) x0 }8 _
' ?5 E% c# [5 `# n, v) ]More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.人在德国 社区/ I: ?% X( @3 S4 N# p, w& E1 [
! S! @1 @5 ?; |1 i' d8 Q \Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.0 H7 u0 N4 {# L
# ^/ `0 t8 P- C# t+ h! {. q
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.+ @8 o4 D* B6 `" L
5.35.249.64" Q/ j) v5 W9 h9 ?- l0 o! U
人在德国 社区+ u$ z% M6 f( _6 Y4 p3 p * W( d9 a" m/ j7 d
胖女人羞于爱爱 $ e$ y9 T% |5 V# p) }Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives