$ l; |/ W T# B! f' Z6 B5.35.249.64 当地流传一个传说,凡在这座房子里度过新婚之夜的夫妇会一直幸福地生活在一起。近日,屋主对这座只有2.5米宽的房子进行了翻修,并将其规格升至五星级。现在,想检验传说是否灵验的新婚夫妇可以来到这里尽享奢华,价格是每晚240欧元。但是,这座旅馆面积太小,一次只能容纳一对夫妇。屋主称,安贝格是世界上最小的旅馆。麻雀虽小五脏俱全,旅馆里还配有涡轮式浴缸和开放式壁炉。由于每隔几周就会有新婚夫妇来此居住,因此人们称其为“婚房”。 % w4 g' `) X f人在德国 社区 3 T7 u2 D5 {" j+ B9 J$ A ' j: |$ G' K, o& ]. l$ E2 G: T 70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。” * a. U/ p/ p; ?: j9 s4 }3 T/ G* R& @4 L0 t0 C/ v % D( J5 k6 I# W* j9 t h& B5 N人在德国 社区Im bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro.人在德国 社区7 {2 _# r" D* P1 ~
/ v( y T7 c- x6 T 5 L R3 M2 x! s1 @; G% i 0 W7 e! X" G* T1 R6 `6 } 8 m6 `: Q( M/ H2 `- ^ : R" W* k5 _. f0 v: q7 f2 M1 P人在德国 社区4 {/ g h" Y0 w5 N8 S) F7 e3 M; M
* y* a: f( ?6 R' b+ e. s # t) k" N2 f0 N9 b& QFormer guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria.