|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。& K# P4 u3 r9 q( f }
/ j( {4 N% ?& m2 } w在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。
2 M2 C8 e4 ]: h5.35.249.645.35.249.64( V9 A0 A$ j8 x1 A/ \' L) I* j
来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。
8 f1 m" t# V* ?8 W人在德国 社区
5 |8 C: w. C' l0 p7 M3 ^因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。
* J3 Z0 a. s5 E" F, d0 g. N4 t; D& o( F2 B* C8 O4 }
“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”5 L- k3 J/ G5 m' H; T; B, b
$ j0 \; ?0 ?& _, i
除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”
$ ~( Y+ x2 W1 ?1 U2 ]; K! h5 L8 j; b人在德国 社区
/ o# ]5 ?* b* P$ t5 h% ^5 h" Q. N# [曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”4 x4 M( e" K2 W$ O' c5 [* e
% I! P9 D8 M- X: o人在德国 社区这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”
/ w: E3 W+ i/ N5 c9 ^+ n5.35.249.645 w, G( Q) H. h! e+ X" {% u- d
电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”& B) k# l- ?. o. ]
3 _6 j3 {" |# i
不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。, b+ J3 r) I" M0 P @3 ]
, D5 T U2 K, s/ u. C/ Q这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。
7 q# [; Q% Z" q5 o2 n2 K# l) L5 G' n5.35.249.64人在德国 社区0 F3 f& t0 I# i$ h: j
在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。) U% q3 b, v/ c, [8 ^; `" \
+ j( `% }6 k; ]+ b高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。人在德国 社区" h u) d9 e" |% p
3 r- r' E s5 n! ^, O% V# Y
来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”
* |/ V4 D- \' x r; P- [2 j1 j i5 @; G' y
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。5.35.249.64! q! U+ H3 Z& Y8 V5 ?2 S
8 O, i+ K3 r' Y( R8 m6 h, l9 s/ A5 W! G但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。
& l% ^" w# z$ E5 p人在德国 社区
( C3 ~" w) ~* c( N! F人在德国 社区更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。
* k" o/ `& f/ A7 Z1 H$ N2 y& Y人在德国 社区4 s; g$ \6 t0 k" [( X" l" e. U
“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”3 [( }) j" U$ _3 v
6 z0 A5 w' b* [2 I. G P/ V在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”5.35.249.64$ O& H; R8 B3 d
3 ?1 J/ Y/ J# d$ d8 b8 ]& o$ r( h! s: O
也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。 |
-
-
Auslaender.jpg
(38.58 KB)
2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)
|