[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 5.35.249.643 H! M3 _* x" P# M: X* S
" F& A! M. |: d8 `4 S
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
8 D/ B( q" j& W8 Y# e  : e! j2 B. d6 F: P$ v
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
$ X3 s4 ~1 h( b' H5.35.249.64  
8 i/ s! M# H! A5 f8 J7 n$ E5.35.249.64  市民抢购! D! R! N4 Z5 n" R. D
  
8 b( [" t! N6 m2 f; Q9 s" q! E  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
' C" X' a' l( S+ N8 a; ^; A, l4 F: x5 Z% V  
: f9 T& K. y$ r( n4 L  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。5 O% ^+ `: j" y  F2 G" D0 \) e. [' C  f' ~
  人在德国 社区+ L  C# ^7 Z+ d6 U2 o
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
1 X8 ]7 M- d2 D2 x& k, A+ y' S  
0 o5 Y9 R+ ?6 @+ C, n! B  商家囤积
0 z% u; u+ k) p% |, C) Q) g  
1 x2 H5 C) I0 S) _0 w  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。. ?) L( S9 z% G' |7 t4 l. E" T' N
  5.35.249.64  R7 @) ~5 j& @# j. h7 G" Q. _
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”( \% h: `3 C5 x4 B) V3 U
  
- Q9 j) n3 |2 G* b% e4 |; y* ^  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。* Z  ?  M5 ?# ]' P( @0 F" l6 h$ v# b
  5.35.249.649 \& Z% r' T+ k9 `. Y. N
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
, m, e* d; U- A( [8 a  
+ ~+ V8 U/ c! d7 ]; ~3 ?5.35.249.64  [原因]
# y& h- {( @2 o1 g% {  4 R3 Y% T0 U2 i9 O+ e
  土改失败导致经济破产
# K: M3 x6 G6 ^5 M! g. m% I  4 p" }& @) T, S( ^6 W. [
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
+ a  U, p' S. L& A& |7 c5.35.249.64  5.35.249.64& ?8 ^) V7 a7 D( u
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。& s4 q7 J6 l" E3 y1 j
5.35.249.64' X0 v' m3 U/ D
  [数字]
" Q7 F9 s  |- D& X2 R# r0 ?7 r) v  
) p% l+ J/ @, p+ m  n1 o; B  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。5.35.249.644 v% a, I% S- m; v: G5 J
  
" u9 `2 f/ j- e" h  `. ?) _# A  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
% [7 j! Q" l6 p人在德国 社区  
; @; y' [  }4 D- U) O/ G  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
" c$ s# [, H: t, M7 o; O  2 ]$ V+ X8 u0 k: |: n" Y9 r
  [影响], L( p" u- y$ o$ k5 O- c/ L
  3 v, C4 e8 q* U* q% z
  “我们正在一颗定时炸弹上”
: E6 F. V( x! Z, W  
& _7 \# o: B& k0 s  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”* B( j; b3 A0 M8 t% c$ H. O2 O
  
2 I" x; o0 }5 l( u6 b) E人在德国 社区  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。5.35.249.64) n8 Z- H( x* f9 }
  
4 `- b  v2 i4 O6 D  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。2 e9 v. G/ J, Q& V
  
1 v+ l! `4 [& T& d1 a5 G  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。5.35.249.646 ]8 Y$ g' t" X( s& _, X
  人在德国 社区7 i1 r+ u2 J* }1 V' F( [7 }
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
) i- \4 b( ]$ e/ l  
2 i4 m5 E$ i& z% w) M! M  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
! m- Q# R" N8 N- v( O
& J, o. ~) ~% }; K5 H2 v: w
[稿源:潇湘晨报]
5 i3 W- f& i1 O) U+ c& d4 ?. r) n: C. L0 l- L8 N( J: l0 ]8 \

) E0 \: d) n9 W. V% h) b, tNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
  N" o# i7 c  ^: }; h6 H
4 z+ V; d; s: N% H: `# H2 e5 e
+ @, K, f# e7 D# v3 u0 C5.35.249.64Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben人在德国 社区. N% z( c) G8 P$ J6 o
5.35.249.64% N8 N, }6 E( w# U
5.35.249.64* l* ?; j( m6 S' K

  ^. h" I! y) J' m" n人在德国 社区Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent5.35.249.64, K, S7 w) @7 V$ I7 s! l: |& S

2 x) G; ?$ p; ~9 k' U, N0 G# X1 h5.35.249.64 : o% y- L6 ?6 O, J7 y
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


/ |0 t9 j6 L5 e5.35.249.64... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
* Z7 X$ a6 y: P$ R& {" V人在德国 社区
' s9 y) }' W$ W( F% Z, U9 L/ s( T4 a
; L, |0 z! B& \
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her人在德国 社区4 B; u( f, ^  V$ k% s4 t
5.35.249.64/ z3 I8 _; ^& r, p4 ~/ v' J
# K7 O1 N. V. v9 K- K
5.35.249.64+ v& i: F; T, [6 R& o
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln6 Q) c/ ]. m" d3 d2 g4 S% g8 f% Y

5 \) j7 q+ ?) t! s' c. R0 Q$ m( t' ~( W4 I
% K6 c3 A% O% x$ o% M8 v/ `% t
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕人在德国 社区9 h3 J. K0 K* {/ B; I, ]- }

+ w# d: _# W1 O: E2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
. l/ l( C) @( Z& A+ e# Y) E/ X9 g: y% z* g
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
# |# O8 P0 g8 X3 b* N' P/ @2 q4 s$ y' _' `# R
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
) R5 Z* V' C! X2 F9 [* w2 o# C5.35.249.645.35.249.643 J9 s. L' e! Z+ ?. W( N
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
5.35.249.64" u( a/ Z+ b* [) W. J9 q
5.35.249.642 Z, R( `8 e, @) W' N8 f* t/ G
人在德国 社区- i% ?& u' }4 J
. ^+ @' G5 T2 k, k0 u; v- k
& Z' @- z! ]/ D+ Y$ z
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
& t- M$ n& A. b0 t* [6 ?人在德国 社区
  A& G* v/ _8 J' `. P9 L人在德国 社区* M+ I) \; V& k- Z. S

: x5 u% @; e1 q  O) V# [7 I) }9 t5.35.249.64Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
5 H/ U# `. x% ]/ N! D; E# P人在德国 社区
( g/ n( E( [* m* _* m/ @: G
/ ~* X" ?2 Q3 J- r 5.35.249.64$ t) I1 E1 Q  S+ w8 _' a5 P' k& g
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
+ m# l. J! ]8 U3 t5.35.249.64
4 `8 h8 O7 n! m- |) a7 @0 t) `/ w7 ~3 z5 }, M  A
9 ~* j* x8 @; }/ I5 ?( s7 o
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
: ]) I  A" k& p2 v2 }
% w/ n; \. w* M+ |[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP