[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
8 C! L1 O+ e0 N! G6 _: a) g  `5.35.249.64 5.35.249.64/ R& i3 ?9 w+ F2 ~: J

9 K0 }" ?$ o& Z1 ?* E* h, W) [人在德国 社区1 G. e6 o! q3 l
人在德国 社区* Y: B/ _" c+ Q$ ~5 J
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
% y: ~3 E  w& w3 `7 W( s人在德国 社区 + X8 f/ v; y8 p# C1 F. a+ z
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
* S( L5 s3 _/ q) U, Z/ m& {+ _
1 ]9 x! S1 K9 a: W. s0 [
% m$ o' }  {# [* C5 p3 r4 Q5.35.249.64July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.人在德国 社区4 ^- m0 R' E7 I  U9 j  h  b5 Z8 c" {+ }
- K5 s% B; L1 Q2 N3 j- `! v3 c  q

; k  f; ~3 O2 ^2 j人在德国 社区Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.3 A6 D8 o3 O; x$ W4 q
人在德国 社区& q" |. F' u: W1 [) z

* g9 }. |5 W$ K; l& k1 ?3 z3 D. F) ?  E5.35.249.649 g# L- {' }, X2 |" P/ Y
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
: _: j! l8 y3 F# |人在德国 社区) E% F) [3 T  M( p/ ]! N
. u& I6 @  c( [
The Expat Exodus
7 ^' N6 _  b1 r. a  j+ C$ oOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
1 |5 V3 T$ K" U  R  p 5.35.249.64! C4 c+ X* g- ]3 N, S0 u
/ D0 I  Y1 Y5 I2 Z; t/ V

7 A6 `  D& m/ {Emigration , f* T# e# t  O% s7 b' A
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 5.35.249.642 |3 P7 [) T9 @- G$ t: c! [
人在德国 社区, _* |* f7 `8 i* A" w

6 D/ y2 V9 q' Z( X人在德国 社区  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
5 g. P0 }! L' x2 x* T/ e8 ^2 e5.35.249.64
6 M$ a) g) j* G+ x. f  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
8 S9 C4 o8 O" }! g8 F5.35.249.64
% o; X& I0 ]/ R. B
Share |
Share

5.35.249.645 t1 S6 T5 Q* i8 B+ t" V$ ~& [+ ?
The People's Liberation Army 5.35.249.64) G4 z- H! `! k" Y4 o: |1 g. g
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. # X* X, L- h, v0 f

8 h6 g( o* L* S& G# z人在德国 社区% f: g; g% u5 v, b. X, B
  L) K% Y% f( z7 K$ H' ?
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
4 `3 m) e! l2 W( a) K; n, ^5 X, c- p% H+ m: u8 C
4 Q6 D5 I- `# @" s

2 s* {/ v9 b( q' \" zMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 人在德国 社区' c. A3 r3 E+ M. H' J

6 h- @0 W7 \6 h1 |3 }5.35.249.645.35.249.64) H8 M1 U6 E8 \8 N6 U( f; }3 f0 ~
5.35.249.64; R7 O- I- B% X# h7 p1 E, A
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover." I2 \, C  ?  T# w7 j9 ^1 C. z
5.35.249.640 L- w, x1 Y3 a
2 D0 W0 j* k: w6 O6 Z) |
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
3 \+ K  U; e! J, w
4 ~- A+ |8 H. i) A* [1 h: ?人在德国 社区
! M, a! K3 ^0 p0 s1 G人在德国 社区
* V0 @- {% W, a: JContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP