[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
+ C. }% _' Q; r3 z; ?人在德国 社区 & Q7 a8 v4 e5 u9 O+ l2 A% w4 z

1 }; f- \* p8 m1 G  u
; D5 t: y2 I1 E7 N# X: n/ [+ r3 Q
  v, v( {1 ?$ y$ P8 \+ s, M0 X6 Z人在德国 社区  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。5.35.249.646 M# I; M( j, L( S9 k
/ x" N  T5 P/ x7 N4 B; ]; q
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
0 U2 G4 s! D( Y0 a  K. m" x5.35.249.64 + B% G, e( E4 g2 [9 f* j

1 z9 K: U9 A/ Q* `* @: Y/ SJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.5.35.249.64. V# [' X5 c2 @: E
5.35.249.64" b: f+ _8 `" D& r7 }& Y" c6 b

: a+ z& j1 h% x人在德国 社区Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
- X" G; L, j; ]: O- }. b
+ P9 H5 g  Y  g. |) z+ R) H+ }0 v, g5 x$ t& ?1 W# C: S$ u0 B

8 f& l* y4 `1 r; Y2 m) }0 {7 @' q5.35.249.64March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
9 V8 ]6 n+ l- D0 W
& N: s, M" y4 r6 T0 \5 `
9 z3 I( Z7 Z+ p人在德国 社区The Expat Exodus 人在德国 社区" p+ w; R6 {3 M% |! t6 i- ]
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
8 ^7 o7 ?# N( C+ w9 J 5.35.249.647 l% ?  Y1 N' a) G  L* ]6 P/ z

+ b0 y' Q+ }0 P" }5 r. j6 h% I- f( B  X. n: p" L$ c
Emigration
, d3 N; O* H$ KJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
" G: S, X, Z: l" }: r3 p+ k人在德国 社区
* r  M1 M0 I/ F2 ?7 K/ X( D3 Z
  T% R5 c2 r, Z6 S, M9 E0 B, t  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。8 R4 R; r% t2 D% k) N& Y" u

8 N6 E2 V! X$ `6 P) d1 X5.35.249.64  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
. m# W* w2 R3 [( [( a  D  P4 S
. f# [4 l' B7 Z% ?
Share |
Share


+ M& {6 |% O% @# y6 |, R5 ]4 S5 L5.35.249.64The People's Liberation Army 0 Z) v. d, l; j9 \$ w% |% M: |" r
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 4 A3 [6 a# j2 t1 M1 L2 p
" l: N% l) Y7 z

! h) p7 p0 y  H$ I! J" |& {; x5.35.249.64  l+ r7 e9 @% j# T$ V
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
+ f. B1 j; o; P/ d) z9 L7 \8 E" N; U3 `
  ~. q" M& N4 ^/ \8 Q# J
2 a. H& l8 W- b% H$ U: Q/ R: n+ ?
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
- O- x4 `: b' l
: }9 H6 {$ z- \9 j/ A/ M! M# X" y& `3 n0 k# Q
4 s) R: X, V4 e! N) T
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
7 \! a: ^9 o9 `6 l  a  [9 K
1 b  _. n2 h' f5 B9 P9 ?
1 p1 Z" O1 Q3 b+ h5.35.249.64Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
' i$ l: ?$ y: x人在德国 社区
* a8 B1 V1 h/ i" g) X- J/ u, V* d& q

" j* `& Y& h$ S5.35.249.64Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP