|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
- H1 c% ~: ^4 \
3 p/ x+ z3 y, z7 p4 r! ^ 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
. z/ F8 ~! o2 l) S7 m5 X2 `% l$ C* T" H; b. P
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
2 W) d3 I3 k! ]% l c# X' ^
, S, O3 C7 I% e; n 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。5.35.249.641 R+ Q/ I0 [( z0 z! |% W
人在德国 社区9 P; D4 D3 C6 r+ V, X" z
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。8 A: \1 v0 q9 B# {2 h
8 Q/ Y5 H$ C9 H* D. ` 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。1 F1 M# N% J, ]; B6 Z5 T7 q
. i# q. c0 S3 L% T4 z# p
Scent of a woman gets up bus drivers' noses
* `1 A+ k4 P6 |( d6 q N5 ?7 `Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume1 H+ o: y: g, N$ u' t6 c+ O
: X% {! U. U, J! r7 \" m( a1 p% jNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.人在德国 社区6 j& l' k# @; L& Q
0 p/ S' F- W9 p$ a8 m1 v
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.5 k' o* W) k) C# `% ?( m
; [ u* @! A( ` |6 F; R7 \
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.# y& E; J. s7 d
* E6 d( }0 n; R* @' EThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|