[中国新闻] 江泽民逝世,7月6日。

http://www.hkatvnews.com/v5/5.35.249.649 D6 `2 V8 x# @& ?6 p4 R' M
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Y3LoFASzeYM
0 x4 r: M8 U  X2 g4 l% Y* U# E1 a5.35.249.640 d0 ?+ I; H1 V: y0 `" y, ^7 N" G

, e: x' W' V: @% m/ W 64890f79jw1diw7jixpy1j.jpg 人在德国 社区, Z' o* f, _3 [
- p# E& ?4 G" E0 I- @5 Z
. ~0 X2 x$ u; e* z# @0 F

7 r( v9 m- m$ c& z现在301医院门口水泄不通。
2 }2 }$ t: X; r# F8 J  X  D
" ~, _9 E7 v+ y& j
, X& d; P& w: J  l! F明日重大播出任务,目前301门口严重拥堵,众多媒体朋友告知各种电台电视台里街道明天节目调整的紧急通知,明日将统一切换至央视央广信号。
Share |
Share

"一个领导人的逝世经常会引发动乱"这样的现象可以归结为民众对权力的理解偏差. 仍然在皇权的概念上停留.

TOP

美国之音中文网; _! _' k4 Z* ^( @& U! ^

- ^2 Q* v1 n3 ~0 f- u4 o澳大利亚主要报纸之一《悉尼先驱晨报》7月8日发表一篇报导,其标题干脆玩起了文字游戏:人在德国 社区5 H6 G, d3 S9 ~0 R# j/ ?

* e5 E5 `! j8 b8 _8 qBeijing rules: don't speak ill of Jiang8 M& u9 g" u  ]5 t- }+ r3 ]) }
人在德国 社区  z6 I+ d5 h( W6 w3 Y
这种文字游戏让翻译绝望,因为它一语双关,既可以表示“北京裁定:不准说江坏话,”也可以表示“北京裁定:不准说江有病。”翻译只能是一次选择一种,难以同时包含两种的意思。

TOP

估计应该不是空穴来风
fighting

TOP

香港亚洲电视台周四(7月7日)下午发表声明,就误发中国前领导人江泽民死讯向观众和江家道歉。
* a6 S1 |( @5 |" \4 u人在德国 社区http://www.bbc.co.uk/zhongwen/si ... g_hktvapology.shtml

TOP

今天搜什么都搜不到了

TOP

TOP

都说了是假的。

TOP

顶一下,不知道真假
欢迎光临原创板!
欢迎发帖
今年德中不发帖,要发就发原创帖!!
不是寂寞才发帖,只因发帖不寂寞!
哥发的不是帖,是寂寞!

TOP

回复  费雪儿
/ F1 M0 t) b$ R5.35.249.64人在德国 社区, G! B  ~$ Q' o) Z; n2 I" V
4 k5 O3 @8 Q6 k6 A5 X8 ]$ j7 x
呀……你好都不知道当时他害死多少中国人??……江泽民是害人精……
. Q( T" m# V3 }! f5.35.249.64纸船 发表于 2011-7-6 19:32

7 U$ t. |: b4 d
7 f7 v" v3 o) X* M  Y' n人在德国 社区我不知道啊

TOP