[中国新闻] 江泽民逝世,7月6日。

http://www.hkatvnews.com/v5/人在德国 社区# L0 J/ c% I7 M
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Y3LoFASzeYM+ z" Z* P0 {# S
; f& ^* F/ P7 W# d5 ^$ N  N

; K, E; K6 s& m' i- p! Z 64890f79jw1diw7jixpy1j.jpg
% g# k8 k( x5 K6 E人在德国 社区
# s+ i0 s1 i5 S& g5.35.249.64
# h$ \8 _3 G) B0 K* J7 [& u. O人在德国 社区% c7 f! q- k& a: a- P# r
现在301医院门口水泄不通。
9 C+ U5 k3 o% h- s' X- z& j
# H. N, S4 R. @0 n6 o. ?
- g6 @. f# K( ~) y明日重大播出任务,目前301门口严重拥堵,众多媒体朋友告知各种电台电视台里街道明天节目调整的紧急通知,明日将统一切换至央视央广信号。

"一个领导人的逝世经常会引发动乱"这样的现象可以归结为民众对权力的理解偏差. 仍然在皇权的概念上停留.

TOP

美国之音中文网- A! Q" g5 ^% J9 j* O6 b
4 d; s$ r  I9 G6 v5 J1 e
澳大利亚主要报纸之一《悉尼先驱晨报》7月8日发表一篇报导,其标题干脆玩起了文字游戏:0 }2 k! J) o5 |1 o4 r# Y
6 @  E# H4 K5 I! [
Beijing rules: don't speak ill of Jiang
3 a) ~( k/ q/ }5.35.249.64) J5 A7 u: c; R& V) U! ^: E- l
这种文字游戏让翻译绝望,因为它一语双关,既可以表示“北京裁定:不准说江坏话,”也可以表示“北京裁定:不准说江有病。”翻译只能是一次选择一种,难以同时包含两种的意思。

TOP

估计应该不是空穴来风
fighting

TOP

香港亚洲电视台周四(7月7日)下午发表声明,就误发中国前领导人江泽民死讯向观众和江家道歉。$ e3 G& U2 h( D8 ~& X# D) u- a
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/si ... g_hktvapology.shtml

TOP

今天搜什么都搜不到了

TOP

TOP

都说了是假的。

TOP

顶一下,不知道真假
欢迎光临原创板!
欢迎发帖
今年德中不发帖,要发就发原创帖!!
不是寂寞才发帖,只因发帖不寂寞!
哥发的不是帖,是寂寞!

TOP

回复  费雪儿 : ?8 ~/ g- C5 B! f4 P& b; A' B
1 @2 _8 ]% \% E$ d: z7 M
人在德国 社区" [4 h4 R! B& _- Z" x' b  ?
呀……你好都不知道当时他害死多少中国人??……江泽民是害人精……
7 c7 o4 b1 F7 E$ Q# a. M纸船 发表于 2011-7-6 19:32
6 j6 G& w& a. i0 L2 I* J/ I9 c
; _/ Q6 V1 Y/ S7 a- b0 Z% z( C
我不知道啊

TOP