[中国新闻] 江泽民逝世,7月6日。

http://www.hkatvnews.com/v5/
8 c) O1 q% l  t5 n9 k0 m7 A人在德国 社区http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Y3LoFASzeYM# d/ |+ q1 u, n6 G3 Y3 z6 e1 n) ^6 m* j
3 A) d( O7 S# q* L/ A/ l( t- }

. c8 k9 Y; c2 ^人在德国 社区 64890f79jw1diw7jixpy1j.jpg
( p3 r$ W$ J( S! B* A) H6 O" Y# b$ _8 W) `) M

* q# ?5 U& h4 b% q  ^" V  k, ?* v
现在301医院门口水泄不通。* [# Z9 h, s7 k' T1 ?

) _2 ]4 I- h, l5.35.249.64) V& Y  s" {( k7 V' t) W" Z
明日重大播出任务,目前301门口严重拥堵,众多媒体朋友告知各种电台电视台里街道明天节目调整的紧急通知,明日将统一切换至央视央广信号。
Share |
Share

"一个领导人的逝世经常会引发动乱"这样的现象可以归结为民众对权力的理解偏差. 仍然在皇权的概念上停留.

TOP

美国之音中文网
% k+ b% l. C2 Y: M' _' k人在德国 社区
. m. `% i  d; ?/ u& m澳大利亚主要报纸之一《悉尼先驱晨报》7月8日发表一篇报导,其标题干脆玩起了文字游戏:! a) p7 I1 S4 ]1 h# W

* v$ |; k( @% J# j. h8 X6 _' @Beijing rules: don't speak ill of Jiang
- j0 c- ~: n% m* \( W% G& z) E* {9 b" G7 z2 p
这种文字游戏让翻译绝望,因为它一语双关,既可以表示“北京裁定:不准说江坏话,”也可以表示“北京裁定:不准说江有病。”翻译只能是一次选择一种,难以同时包含两种的意思。

TOP

估计应该不是空穴来风
fighting

TOP

香港亚洲电视台周四(7月7日)下午发表声明,就误发中国前领导人江泽民死讯向观众和江家道歉。
7 w4 ^" P8 V) X! U. T/ Mhttp://www.bbc.co.uk/zhongwen/si ... g_hktvapology.shtml

TOP

今天搜什么都搜不到了

TOP

TOP

都说了是假的。

TOP

顶一下,不知道真假
欢迎光临原创板!
欢迎发帖
今年德中不发帖,要发就发原创帖!!
不是寂寞才发帖,只因发帖不寂寞!
哥发的不是帖,是寂寞!

TOP

回复  费雪儿
' r, h; J0 J6 R' L
5 C0 ]* ^. E2 J' l# s2 F人在德国 社区# v; i2 g" V; J6 u" d
呀……你好都不知道当时他害死多少中国人??……江泽民是害人精……
) j- W0 j& N! i2 \8 ^5 M纸船 发表于 2011-7-6 19:32

% s! V3 R7 V& g; K, p人在德国 社区& Q! T' |" `8 k- [. ?% i
我不知道啊

TOP