[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营5.35.249.64" B" @# q0 [0 v5 C# }$ O

& Z; v0 O. B# r5.35.249.64从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。
* \2 k: S9 F# |4 ^
+ J4 A7 J5 F- s+ b8 FKonzerne: Im Winter droht Blackout
5 @3 G2 c# P% G) y, w5 }4 Q, }: X
, R7 I+ o3 s. x* J! ]: Z9 GDie Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).
# Z) U' A; m/ I" @$ I8 \8 i6 M' {人在德国 社区* S0 S0 a. W6 f3 @

! l" s: U9 }  ~/ S# G5 e$ A
$ N' E* ^+ i6 Z5.35.249.64Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird