[国际新闻] 忙中有错 美国福斯电视台主播说美国总统奥巴马死了!

播到昏头!1 K7 H6 y% T" G9 _. V9 j
6 [, H; I' ^  n6 j; B
美国福斯电视台的主播丶一时口误,把乌萨马•本•拉登死亡说成奥巴马死了; 5.35.249.64/ M' p' [$ p6 Q! a

% C! q0 z+ P  H- [人在德国 社区Fox Affiliate Reports 'President Obama Is Dead' Instead of Osama
" a; d, U: C0 t+ _1 T人在德国 社区7 ^. l) m  u/ B) Q; x" C7 F
A Fox News affiliate declared that President Barack Obama was dead and then flashed along their news scroll that "Obama Bin Laden" had died.5.35.249.647 p. G- A  F2 D8 @! ]
人在德国 社区  d$ C# k6 O3 _& K4 K' z9 I. B: A9 i, \
While reporting the breaking news Sunday that Bin Laden had been killed in a mansion outside Islamabad, the Fox affiliate said, "President Obama is in fact dead. I'm sorry, Osama Bin Laden."0 m" W# m3 Q8 J5 }. q
5.35.249.64/ x( R; Q. Z& W; s! P
Fox News is often under fire for reporting along party lines.! J$ a: w# ]! e! g( j

/ Z1 i* ~3 o7 j, P# v' L0 J; W/ ]+ P

9 t5 }- P" ^1 c# B) f( I在美国白宫战情室内,美国总统奥巴马及其国家安全顾问团队实时监控着此次针对乌萨马•本•拉登的反恐行动。
0 o  X7 H7 w* s9 B5.35.249.64
/ r1 E2 {1 G# @6 N/ J+ q  }人在德国 社区5 {. {  |2 w8 D/ j, `
5.35.249.645 {. K: v4 j- ]. S, c

' [2 W' y5 M" N
  • 人在德国 社区) B7 C1 L' K6 c5 h2 D% C
    上周日,美军在巴基斯坦西北地区展开突袭行动,击毙了基地组织领袖本·拉登。美国总统奥巴马于周日晚在白宫证实本·拉登已经死亡。Pablo Martinez Monsivais/Associated Press
    9 c" \0 `8 n5 f3 t) B' `0 G5.35.249.64

  • " _! C8 ?8 A& E) r图为周日在阿富汗赫尔曼德省德威尔营,美国海军陆战队士兵在电视前收看美国总统奥巴马宣布本·拉登死亡的消息。Bay Ismoyo/Agence France-Presse/Getty Images5 `. j  F, O5 Q& T

  • 4 ]6 t4 s& t2 {1 w纽约市,人们聚在街头庆祝本·拉登被杀。Daniella Zalcman for The Wall Street Journal
    7 U# P/ S; T, Z1 I/ e3 e5.35.249.64

  • " ~* O. ]# D. {, _' x图为周日晚,人们得知本·拉登死讯后聚在纽约时报广场。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal* I( O* d0 E. R8 T/ i
  • % U' w6 ]6 o' p  O
    周一凌晨,弗吉尼亚州阿灵顿的大卫·胡伯尔(David Huber)和尼科尔·罗扎阿(Nicole Lozare)向9.11恐怖袭击的遇难者寄以哀思。Alex Wong/Getty Images6 t+ M0 g3 P4 [% F* ?
  • , H4 V) Z; \, H9 I0 T" \. B
    周一凌晨,毗邻世贸大厦遗址的教堂街和维希街街角,一大群人在庆祝本·拉登被击毙。Jason DeCrow/Associated Press
    ( u* U* F5 s4 ]/ j2 R4 A- b8 B5.35.249.64
  • ( j0 F) @1 F0 \6 T  }: s: B
    周一,菲律宾首都马尼拉的一家电器商店里,一名电视机销售人员在收看报道本·拉登身亡的新闻。Noel Celis/Agence France-Presse/Getty Images
    " o& Q8 |* _1 w0 G

  • # p  t( c  O! b! v周日晚,人们聚在白宫北侧围栏外反复高呼“美国!美国!”并齐唱美国国歌《星条旗永不落》。Chip Somodevilla/Getty Images
    0 z- R$ ^4 \$ S' f- S7 B

  • ; l. E2 h/ E! C4 Y周一凌晨,美国乔治亚大学的的学生们举着国旗庆祝这一消息。Athens Banner-Herald/David Manning/Associated Press # ~8 @, V+ _: l2 _; m

  • 0 v- n0 a) S. G5 q$ A2 {/ i+ j9 F人在德国 社区图为聚在世贸大厦遗址庆祝的人们。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal7 c" l0 @: X( P7 g7 n& {9 ^) i( A

  • . K( `8 w: G) ^$ t. s& |人们在纽约时报广场庆祝。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal/ Z& L% p) r$ t7 ?9 r

  • 5 D) I& p* F( s. b) c) A: P- D+ l6 p; B人在德国 社区周日晚,一名女子在纽约时报广场点燃一支蜡烛。Manuel Balce Ceneta/Associated Press
    7 c. ]) b/ m9 v! m) w5.35.249.64
    4 a9 X. P+ q% h5 G5.35.249.64
  • ( B+ K; K3 ^7 o! w* U* w! j- [  |. m
    在白宫外庆祝的人群。Manuel Balce Ceneta/Associated Press
    7 ~+ H2 P- Y4 g( C; F3 O2 Q1 z* |

  • 2 i# J# F( ?* r6 i- i$ Y人在德国 社区在纽约时报广场拿着美国国旗庆祝的人们。
    7 A) c6 q/ f. [9 [% C- b2 G0 p( y7 D0 Z9 I0 ^5 V* Q# v/ K

    * f  d, i+ A- G6 b* J7 i1 @. A
Share |
Share