胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 2 V. f; m7 a4 W" _, ~1 ?! C / ~' i8 n9 A7 l! A6 {) l( w; g/ a 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。人在德国 社区3 i* x5 f1 G7 h
% K u5 j$ K) |: a0 k% l 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。8 \( x3 w1 E( E' @8 y
; L% `% N+ o" E# a& z 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。人在德国 社区" M1 a: ~6 ~; k# T% C$ s4 ~6 P
+ q; W! O$ S2 q6 u 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。5 m& p# F4 u$ B A# c
; ?: k7 E! s6 }7 W: h6 Z
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight 6 B0 c/ a/ Q" Q" X3 M 9 [) Z$ ^9 C; r& Y5.35.249.64Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011' S6 j8 y( A% W7 _$ W1 U0 w
3 N% g/ w* D3 s) S- M9 G$ |$ E, a
5.35.249.648 b% q; N- l+ I! t9 O3 f
# j$ q! s( m- B b' k$ e) v3 SMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows. 0 y5 e; U E2 O5 Y7 v, ^/ N) Y& _/ g* a! r6 l' d
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.5.35.249.64: h9 z; ~; l% ]7 d& T
- |+ Q6 R" ]7 I; [
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion./ o) n t- }/ T/ Z: H$ W) i
! Z* {" Z, |2 T' g' y
7 O$ n+ z+ w! R6 A' r5 D2 o 7 w+ Y6 N& r( a* G& ]' k胖女人羞于爱爱3 v6 _. p% l8 f6 b8 y) Z5 V
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives