[中国新闻] 外国脸蛋在中国吃香

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。
" ^: _+ \6 e. W8 h& T6 l5.35.249.64
, D5 p1 s" ~9 ^) P4 \  u人在德国 社区在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。8 z- z6 O( C! T. _) \0 g- L
5.35.249.64# S3 r5 |5 G* i$ s. o
来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。5.35.249.64' x; T" o& V0 d' O% `& h
4 D7 `7 ^4 }3 c4 s# B" G1 i7 E4 T
因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。
! m! T/ I3 @; {( X' Z$ l
4 i1 {# X/ u5 n% l“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”
! \) N2 W# T% J0 y- z
; k; X, Q4 v  r7 l" v! L除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”/ I. w4 G/ {6 {0 U8 l) A1 q
8 M/ g1 ^0 O& b7 y8 u% A
曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”
- g$ r, L9 k4 R* ]( a, z- K
2 i+ s1 O% y3 X6 z; |' e人在德国 社区这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”
% U6 u6 `: Z; x. O0 L9 Z1 _8 y8 y, B3 f
电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”5.35.249.64# s! {1 |! K( s( P( r3 _
) G) k0 K- B* H2 w3 l" S4 u
不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。人在德国 社区1 ?( g3 N  Z' O0 g* e9 B! @' R

/ j: J6 `/ f+ N, \这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。! u- l* e0 n& ^: j- F! F
0 k2 G+ d; [2 |7 l! J
在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
+ Y- M! N- d' {3 m6 u
  D0 _" l6 L  U- t  N5.35.249.64高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。
/ [% r2 E* I. V, p  S: _5.35.249.64
; k$ P: N9 M6 C$ T$ {' M来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”# S$ k/ M1 A% r! S* p2 j+ \

1 _; N# ~# i9 o3 n# K不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。
3 n9 I7 \# L% T. \5.35.249.640 y" v& ~/ Q/ m+ W* d( u6 ]
但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。
- ^+ S2 g0 i, \- l. g$ V
, h" n: h8 @" t, V更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。& q/ _7 U3 k6 D1 p" W

; _  V5 C7 }( B; n3 @7 u' c5.35.249.64“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”
; j# c5 o( z3 O! L+ D5.35.249.64
/ Y* ?. q  v3 `5 l( a9 x在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”
- L8 y" ^/ W, J8 f
' f; s( z" M) B* k; r: `& G6 G! H也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。

Auslaender.jpg (38.58 KB)

2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)

Auslaender.jpg