  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。/ A4 ` B9 _( j' G$ @5 l9 c
5.35.249.64# z" c( o9 R3 K9 y
在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。5.35.249.64+ D, G8 c/ E! {
/ u/ G1 w1 y$ ^- E% ]5 Y+ R$ v2 t5.35.249.64来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。
# h3 k' g' }2 }& r7 o' }+ j* b9 v5 S! X
因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。人在德国 社区+ O# [0 c* Q F3 r7 \+ C
, c3 u8 S. h" Q$ g' A9 V2 _ x
“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”
, E4 {4 o, x6 l人在德国 社区9 `* G9 p B% D- @+ G6 o3 A2 ~
除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”人在德国 社区; T# u$ K7 I% O6 v6 X N
6 A( o/ t O6 l) y曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”
7 J$ n0 ^ W4 U, H( y' M( }4 u- T; r1 o2 r9 H. j2 J- w
这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”: U4 @6 I+ D. U+ M* ]0 d! [6 c
; s) w0 \* `1 B9 Q电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”
4 h1 k& C6 K( e" ^& g U. H% ?2 E; p1 b, Y8 Y7 W; u# {3 @0 U! o
不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。 F7 ^0 J. }5 ?& B* d2 F- M
" |1 z4 O* l3 V' o人在德国 社区这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。5 {" |2 a* p" k$ A
人在德国 社区% ^) t2 V5 V( {3 z' L4 g% P
在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。人在德国 社区/ c3 z# f n5 }* e
人在德国 社区" p/ C Y( C3 d% D3 x8 _8 r" \
高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。
8 \ s' I' y3 S) e5 a g6 W
% N2 ]5 q# n3 b6 L; p: {3 @来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”4 n: k- l m6 t' O: Q5 }! {3 @8 u
9 b: P" P6 w# K+ k9 b! h3 W! `人在德国 社区不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。, p* z9 e+ F4 G i+ k
2 J* c8 l( q' y* \. W& U8 [但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。- i. v6 @# e! f' T" @" X
人在德国 社区, u$ ?+ V* {! G
更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。5 d; H' d* P9 x% ?5 e
% V, n; R9 j* h8 A' {
“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”5.35.249.649 j7 z$ P% W/ e ?# l) Y+ N
2 O, E( B- N, d/ i! v L
在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”
/ E5 K i- d4 X% |3 i2 t* g' }% V5.35.249.64
9 ~+ h, N g3 J$ f- X也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。 |
-
-
Auslaender.jpg
(38.58 KB)
2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)
|