[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
4 f& e* k9 g9 d4 s7 |7 t" d 5 }1 @. @! v  C7 w

5 a7 o/ f6 d: x8 I9 E; i0 |& }: G5 T+ u) t4 Q8 u8 C- L6 G8 }

6 W2 e0 n; x( S  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
  n& q+ N7 e7 V1 i$ t
  e- S) V4 [+ M- B  ^/ ]3 a  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
, }6 }  G; ]& p9 S8 q
' T- C. G5 M0 l/ a) V0 L  C人在德国 社区$ v  r0 ^5 d$ e" g/ e
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
0 ]1 n1 _3 `  Z5 w) M& f. {人在德国 社区
3 Q9 Q5 N( i! B% H4 Q' K# }- L7 {5 r人在德国 社区
; r1 r" K$ i, A8 \5.35.249.64Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.5.35.249.646 F1 e0 f8 F4 t/ k' O
5.35.249.64' v, O% f9 k) }# t

/ Z( D% Q( Q) ]) V  ?" ~4 Z( m( I9 Q' T: d5.35.249.64人在德国 社区/ R: o- V* P' x0 t
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 人在德国 社区2 v* F' d! f5 i

& p5 Q' q. Q: d* {5.35.249.64
$ J# O8 @3 U! v* c* s  x% fThe Expat Exodus   M& p' }( j- o! f4 u
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
. W9 U/ s! Y4 N* Z5 }& l: L5.35.249.64
5 ~! ?3 i6 R" j5.35.249.64
, U. x8 }! a0 N6 \  c9 p) A1 y/ X4 A5 Y( V, C
Emigration 1 E' |; y6 M4 d1 M1 O9 H$ S- m
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
8 o( ]# H0 j  t) B$ a5 o2 m人在德国 社区
  c) s3 q, e# t 人在德国 社区8 ]8 J3 L! o! ?3 r- n" Y2 l: N
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
# f3 r! z- f7 Y  b: T/ z
7 I- s5 ~% B0 }' X& L2 e人在德国 社区  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。5.35.249.64; [& o/ D, t5 ^6 ~. w

" ]( f2 m( q7 U1 |7 Y1 r人在德国 社区

5.35.249.646 w2 n$ a! \% _" q- s
The People's Liberation Army * f  p9 t4 T2 v* n% n* r
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. . ]# ?: @+ k0 A8 R& V7 U

7 x+ a, m9 i0 E人在德国 社区
  w6 A( f6 ]5 v3 U1 v- b- B, O5.35.249.64. r/ h+ j9 r5 q8 C/ T" ~6 f: ]
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. * k4 V/ h, M4 G
人在德国 社区3 p4 ]9 P1 X4 x$ R3 [, ?

" j: R& v/ c. |! V) F; G$ M人在德国 社区& K! x9 ]% @2 ?8 o  a$ c) _
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
' c- w5 W' o$ W$ n3 J
$ g; r7 l5 @: S9 i' T! }! X7 @( ~
+ V6 I" w' s! O/ G( R人在德国 社区
) U3 X& @$ T. i5 i5.35.249.64With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
/ x5 B1 k: q$ \. _' N人在德国 社区, F- o6 ?* W( Y! {% W
( b6 r/ ]0 A& f
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. # z+ _) y. o: E

$ [9 X7 R) @( H$ I3 C" ]  {, p5.35.249.64% z' M$ r* L% M5 d$ B0 g! K$ J$ q
) ~' a) ~5 w, A! D4 S' N
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP