[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。& x; ]6 ^! Q4 f

8 e2 w8 f" g" B' T
' }/ L  K) E+ a) z: Q2 O3 @1 T
; t7 c, y. |$ p7 G( L5 `) N/ s* ~( j5.35.249.64) M* a( c5 x. T, _/ X) |9 A
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
4 f$ G+ f7 U8 n
7 C5 I5 \( j) C5 f6 f6 E: M  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
6 o% F4 M0 ]9 P9 h6 z5.35.249.64
, N1 ^9 i/ _/ L3 D6 R" `人在德国 社区
+ y* f1 S; a( \) y0 v& U! {3 c人在德国 社区July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
/ Q3 I* K: p2 l9 H0 G, v/ K# u) o* Q: L: m6 e  [6 B: C
+ s9 m# ?- ?* A3 j* {  U/ d' o
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.: A3 T' U. u8 l. m  e

6 T% A6 n3 T" L  F0 f7 ?8 ^/ v. E# ^( B& w1 |! A

! F4 ^1 R  r6 V; n, _( q. X, G0 LMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
2 R5 U# K: U" E5.35.249.64" ^9 \0 i9 D8 ]9 f

* a5 T8 l4 P& J( a6 v, f& j- KThe Expat Exodus ! h3 X2 v/ _) n/ f- ~& ?4 a
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
+ i6 H. O- Q/ e0 p
* E7 U) T8 J% I0 Y
( V+ e4 b2 u8 A  q2 y人在德国 社区2 p: f+ @3 t/ t( I0 q- F
Emigration 3 ~- g7 @1 J  B8 F, H: f8 B. @7 _
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 人在德国 社区+ ?. T& D5 j: x+ p7 X0 |
, K. z$ C% [2 f

( M7 {" L4 l3 l( @人在德国 社区  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。1 N. o, ^3 t5 p! K! `

! Q/ h# K) Y$ t4 |  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。5.35.249.646 W1 h7 Z* X" t& A

  E8 d4 X( O2 z" n+ y人在德国 社区
Share |
Share


+ b5 a: D4 d$ T! Y5 I% g' s; V5.35.249.64The People's Liberation Army ' o- S# V; k$ q
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 5.35.249.644 ~" E7 ~; L" I0 P- m* p+ Z
$ u! c0 t; F' r. y
1 g; b+ W0 E6 d
5.35.249.645 o: k& Q' _) o; f% F! e8 @: x9 ]
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
- x7 x3 [# L2 A8 g/ H$ i* i人在德国 社区; D5 _4 Q" k8 ^9 @5 W
2 v: Q. F- P. F

+ \" x- f3 \( i* b/ yMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. & q: \3 C2 [; d& @% b- _

0 }1 i& F4 D- S1 @) M, {
( e; M. n' i* k$ K0 @人在德国 社区
1 R; I; x* D' [) q( RWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
2 }8 {7 n. A* A, n0 q% d
; _) [- q2 h& S& c: h4 ~# L! J. j/ n5.35.249.64" m% \, I2 b/ k6 }0 b! [5 `0 P+ g0 K) i
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 9 Y. `9 i0 a! k2 x; P

# _* C# d% G( X0 a人在德国 社区8 L, |( {+ D) u# f5 j: ]

8 |2 x4 z7 ]% c! s' rContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP