[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
2 b: R* f/ G2 z6 m1 n; G# T人在德国 社区 5.35.249.646 k4 s' @0 D& n( E: l, M+ h
人在德国 社区! v. s6 k5 [; V: i' _4 O; H4 X

) M% ~* T, A* k3 t8 ~1 b人在德国 社区
5 c& X( m; k( Y6 z  ]5.35.249.64  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
* z4 m( ?/ b& j6 k5 ~  d( M! N
0 u: ~% T- j# i人在德国 社区  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。& i) |- v3 ^/ J, {- m3 p

- D/ `4 E, j! x; w; f; D) N6 V2 A8 G; T1 u. z* A+ D% }6 t8 M( b
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
, Z) Z  |+ g0 ^: ^8 u, r" f# u: k9 b( V! r# p9 R0 I* u6 t

, g6 D5 }: M) p- f; y& S! JFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.人在德国 社区) k0 Y1 }( X6 L# f
# {  n  F* w1 b; G* ]
' J/ q0 V) E7 ?" U
6 x& [6 |( w  ], u5 R
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 2 d  H4 d5 m) q9 M  f* C7 @9 \* w2 W( {1 I

5 J4 l; m! Z( X# U人在德国 社区
. h. Y" {4 v3 p* ?" j; Q) oThe Expat Exodus
: ~* q, I! n! FOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 人在德国 社区: p2 ~* W% Y8 V) I3 [; T
! ?1 Z( d( m% P0 W- L# }  z

' x- s; j; y  I# n
' n7 b8 d) R+ y* VEmigration
2 v# c, E0 n+ \  z人在德国 社区Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
) }2 F7 k! G7 O" f1 V
" s! g8 B& X8 z7 ?0 M6 a
$ J2 ^9 z; a. O% ]! q  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
& y" D; _# J2 S1 \ 人在德国 社区! l+ ?& J& g2 Z; d! F3 F
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。人在德国 社区, z' u9 }& \  e' F$ d' D
5.35.249.64% |" q2 V  Z; e; y9 R7 q4 L
Share |
Share


& j* Z1 r5 u- M  y5 o. ^4 b! EThe People's Liberation Army 5.35.249.64* R8 J5 Z6 `  s2 Q: C$ F
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 5.35.249.64/ {( s4 J  g$ E+ l8 o/ w  l# ]
* A) S5 d1 o- P1 F" u

2 Z: y2 ~" a+ ^; I9 W5.35.249.64: B/ X% H4 l" b* e5 t6 f
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
* F) m, s9 ~3 X  S3 A( U: S' ^+ N4 A0 e1 i" p4 \* M

) @+ k. J9 m/ C. U( b! x6 b' S3 Q/ }
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
9 l) s9 s7 u  n" M) ^( B4 J
& B  B& ]7 F7 b* Y
( |! X  U) F" t, f) ?# L5 y5 v) g/ q/ B
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
6 k' t' g! F: ?: Z6 v6 P, i) E/ Y, ]# W' |& I% s' d7 V: n/ d
5.35.249.64" n' X7 N' t; u
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. " g) q" t( g' Q3 y1 v( [% j
2 F  f3 |- z0 `" D
3 ~- H" X' B# A! y3 D  q9 [9 O
( H- z% a3 d' n) L- V5 z& s
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP