  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。5.35.249.64 ]; T, l2 _4 {" x
, m0 ]4 @% j0 O7 c) P% K
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。人在德国 社区9 v0 X1 w, I* }0 G" d$ j
( x; C0 I2 \+ T
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
% W) a9 L- Y" W m! w p人在德国 社区; X' F, H. e* j2 c) x- j3 {0 y1 \
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
- O) X4 u( S0 L+ X2 Q$ m5.35.249.64
% T! F1 F# W$ {8 G" Y7 z. m0 g 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。人在德国 社区# _5 P* S+ ?* U5 g
: f" T$ h+ Y/ U0 ^3 A/ m% \
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。5.35.249.64' K& |8 M3 x/ ?$ Y. ?
' b5 d z& q6 T$ y1 }
Scent of a woman gets up bus drivers' noses7 w( ^) d$ t# ]! z0 e& v
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume人在德国 社区, ?# P# R0 W+ _0 o: R: R
5.35.249.641 J. w8 N7 U5 E8 L( R7 Y
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.' j& q* s5 H& i% j0 q3 i
. F" q, s/ t5 o5 B$ [( S/ [5 I5.35.249.64The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
( ^( R* m$ @, |1 T- P人在德国 社区7 c' v( g4 S/ V3 x* T% v- h
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
9 G- f' F- |9 F( }
5 D D& P* M5 Y) u+ U1 H" zThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|