|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。% f' i" B$ Z; i
3 Y6 ~( ]6 u- N2 w, |, P! H, [+ ^
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
+ \; @% C' l8 g- b
. {: d3 U" m9 ~# T# a9 o! P) E 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。- W& t( [" \7 b# z' s; C
' h1 ?! [# a F) P 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
, M1 Q9 B$ ^* w8 n/ r
' ^2 `4 ]8 M( f( ^1 E 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。人在德国 社区# t" u' O, P, [! t
5.35.249.64* S8 S) ~( W4 W5 l: u8 `0 ~
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
6 j# |8 @1 _9 }; S$ q人在德国 社区
6 Q' {. Q6 N+ w8 A+ u5 [( x人在德国 社区Scent of a woman gets up bus drivers' noses
# g8 A$ X3 Q' C- o8 y0 YCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume; Y" e0 C! m. ?2 B1 d
) @# d& u$ a& W% d$ J7 R9 @+ s
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
+ Y. F' \' b1 ]4 u) r
6 Z- |3 n) ]: j8 \$ e" a5.35.249.64The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
1 j9 H2 v0 G3 h1 ~4 P$ `9 z6 E/ K$ r2 U8 m( e% c$ C: o+ |1 f
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.! D6 p+ H, G# w! B
9 H S- t7 V$ B: |, X: D. Q
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|