|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
2 E$ d+ V/ e/ i% v4 B/ t; h! Z4 T' M5.35.249.64% ^ X) n( x# o7 A
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。5.35.249.64; e" B) f5 ?0 U" S, Y
# Y+ p R6 H% e+ u* c2 N& Q; t0 C. r
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。5.35.249.64% N' S! j$ n4 Z$ \0 r9 l
: k5 W2 A; @' ^5 ^( s$ f$ I: l 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
# x" b1 i/ U# @1 A6 h7 h# U人在德国 社区5.35.249.64$ O# ?7 @; V- o7 [9 I1 Y. P0 N
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
( U3 U& c" J; L& ^
* u* h d& {0 V. P1 l0 m 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
8 W j4 Y0 \4 e6 e8 e$ ]人在德国 社区
C" o/ x6 q$ u( m) D; ?9 TScent of a woman gets up bus drivers' noses
+ I8 _" E: X6 gCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume0 X& G; L# @8 p+ Z" P, X# y
+ k3 F% Y( i' f- e" z. Y) ZNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.4 L7 _/ W! k" \! V" d/ R0 u
5 _* V3 S3 `/ C. x9 L& s
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
' K$ W) d, i/ b1 P, m8 V: [; f c5 N, H: N( Y* |
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.5.35.249.648 \6 Y; J* [# {+ w0 i: K6 r o0 t
) R l' o9 F+ ]9 V" a! A) R
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|