[国际新闻] 欧洲法院维持对英国航空公司反垄断处罚

欧洲法院15日判决,维持欧盟委员会对英国航空公司滥用市场优势地位而作出的罚款680万欧元的决定。
6 Z8 t: {( h) t7 f8 D! o, }' }
0 T' Q3 y' A  L) Y5 ~8 v- d  位于卢森堡的欧洲法院在判决书中说,法院对欧盟委员会的调查结论表示认同。欧盟委员会认为,英国航空公司通过所谓的“绩效机制”等奖励措施,以提高佣金为诱饵,鼓励英国的旅行社多销售自己的机票,影响了英国其他航空公司相同价格机票的销售。这是滥用市场优势地位的行为,违反了欧盟反垄断规定。   U- F/ q" Y- O. q' B: J* z

" g$ s9 a4 S4 Z& ]( G3 X8 g, ?人在德国 社区  欧盟委员会早在1999年7月就决定对英国航空公司处以680万欧元的罚款。英国航空公司随后向欧洲初审法院提起上诉,但在2003年被驳回。英国航空公司又将官司打到了欧盟最高司法机构欧洲法院。欧洲法院15日的决定具有最终效力。
9 ~" {. |( K& a5.35.249.646 p" O4 M  E8 d

& e8 j* w9 a; j' F0 ?* V$ J) k8 d. ]9 PBA muss Millionen-Strafe zahlen
- j6 |- k3 o% Q1 ~% }& j/ i5.35.249.64Der Rechtsstreit dauerte einige Jahre, nun wurde British Airways wegen Marktmissbrauchs zu 6,8 Millionen Euro Bußgeld verdonnert
# n/ Z) [$ Q# Y/ v* a2 M: a8 |! K/ o) _# o
Brüssel/Luxemburg - British Airways (BA) muss endgültig ein EU-Strafgeld von 6,8 Mio. Euro wegen Marktmissbrauchs zahlen. Das höchste EU-Gericht, der Europäische Gerichtshof (EuGH), wies am Donnerstag in Luxemburg die Berufung der Fluggesellschaft in dem seit Jahren dauernden Rechtsstreit ab. (Az.C-95/04P) & d3 K' y- Z5 r9 N; E) y

. {; }- Q2 y  `7 g3 }, gMit dem letztinstanzlichen Urteil ist klar, dass der Luftverkehrskonzern mit einer früheren Provisions- und Prämienregelung für Reisebüros seine marktbeherrschende Stellung auf dem Heimatmarkt ungerechtfertigt ausnutzte. Das Prämiensystem veranlasste Reisebüros, bevorzugt Tickets von BA zu verkaufen, schrieb das Gericht. ( k( A/ S: ?$ i- e7 B0 c$ r. {

3 i( i* X; p) }* m/ r- v- v' LGegen das System hatte der Konkurrent Virgin Atlantic Airways bereits in den 1990er Jahren zwei Beschwerden bei der EU-Kommission eingelegt. Die EU-Wettbewerbshüter verhängten das Bußgeld 1999. BA zog daraufhin in Luxemburg vor Gericht. Der EuGH wies die Rechtsmittel von BA als teils unzulässig und teils unbegründet zurück. (APA)
0 W* r) \- j9 X2 n6 o