[中国新闻] 江泽民逝世,7月6日。

http://www.hkatvnews.com/v5/6 p3 g# A1 D  Y9 o' l
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Y3LoFASzeYM) z/ J- F0 k( f$ K2 [" m: l
人在德国 社区, L0 F/ J4 i% e, Z
人在德国 社区5 u3 w, D( `. U* b) N; {
64890f79jw1diw7jixpy1j.jpg
$ Q. i5 ^- w7 _# i5.35.249.64人在德国 社区& E1 e+ ]( a" J1 X  \0 C

8 r/ G7 i( ?/ w" X9 q2 Y人在德国 社区
( D% _; c6 N: `4 I: O5 z: F现在301医院门口水泄不通。
' N/ r6 v6 D& K( ~* F人在德国 社区
( r* p8 p& V5 M; u' J0 R1 q
4 {1 _' F% n* q' z7 G( w) g5.35.249.64明日重大播出任务,目前301门口严重拥堵,众多媒体朋友告知各种电台电视台里街道明天节目调整的紧急通知,明日将统一切换至央视央广信号。
Share |
Share

"一个领导人的逝世经常会引发动乱"这样的现象可以归结为民众对权力的理解偏差. 仍然在皇权的概念上停留.

TOP

美国之音中文网' N! K8 b6 q; ?' k! a

: n# x+ E% ?% ^: V0 [人在德国 社区澳大利亚主要报纸之一《悉尼先驱晨报》7月8日发表一篇报导,其标题干脆玩起了文字游戏:
7 {  m% b) R" A; N7 f5.35.249.64# z  B; G# Q" ^& H) U
Beijing rules: don't speak ill of Jiang
) Q0 F* }- g1 E( S
" b/ c+ t' r, c$ C8 Q* ~( z* r5.35.249.64这种文字游戏让翻译绝望,因为它一语双关,既可以表示“北京裁定:不准说江坏话,”也可以表示“北京裁定:不准说江有病。”翻译只能是一次选择一种,难以同时包含两种的意思。

TOP

估计应该不是空穴来风
fighting

TOP

香港亚洲电视台周四(7月7日)下午发表声明,就误发中国前领导人江泽民死讯向观众和江家道歉。
0 ?* M" n+ `) ]9 \% g6 W5.35.249.64http://www.bbc.co.uk/zhongwen/si ... g_hktvapology.shtml

TOP

今天搜什么都搜不到了

TOP

TOP

都说了是假的。

TOP

顶一下,不知道真假
欢迎光临原创板!
欢迎发帖
今年德中不发帖,要发就发原创帖!!
不是寂寞才发帖,只因发帖不寂寞!
哥发的不是帖,是寂寞!

TOP

回复  费雪儿
4 M% m$ u0 {# J7 `% G7 }人在德国 社区
6 w5 X) f2 O( |# L) Q6 t
7 ~$ j& R9 B7 o; P9 h 呀……你好都不知道当时他害死多少中国人??……江泽民是害人精……# j5 q0 A7 f: H% \/ D
纸船 发表于 2011-7-6 19:32

& H. ?3 z7 @7 {3 Z$ Q! W% O* M2 O
+ ]: W' u. c' x/ t& G0 ^人在德国 社区我不知道啊

TOP