[中国新闻] 江泽民逝世,7月6日。

http://www.hkatvnews.com/v5/5.35.249.648 S, @$ F3 L/ ?( B& q
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Y3LoFASzeYM2 _" k  Q3 Y% h/ |" ]3 J

# Z+ w: W: W/ i# U, P- \7 D
5 _5 q) C3 i6 z; f# v 64890f79jw1diw7jixpy1j.jpg
/ q6 b& }* {2 N6 ?
; K7 h) Q* b0 t- c* A* Y9 s5.35.249.648 _3 {; c* r5 Y* n7 z: [

* G/ u) u9 h1 R0 j/ h' P. ~现在301医院门口水泄不通。
6 v% Q+ d( ^- V4 ~. }8 p" {
. N) e0 o) i' B$ x: T5.35.249.64
9 N: k: j9 D& A0 K6 E明日重大播出任务,目前301门口严重拥堵,众多媒体朋友告知各种电台电视台里街道明天节目调整的紧急通知,明日将统一切换至央视央广信号。

"一个领导人的逝世经常会引发动乱"这样的现象可以归结为民众对权力的理解偏差. 仍然在皇权的概念上停留.

TOP

美国之音中文网5.35.249.649 T3 m1 X( r8 ^5 t* i8 K1 I+ l

9 @- q" [) C4 I, D' S) N澳大利亚主要报纸之一《悉尼先驱晨报》7月8日发表一篇报导,其标题干脆玩起了文字游戏:
( {! g, g3 B6 w5 Q5.35.249.64人在德国 社区! o* b! P$ ?: g4 s8 x# w
Beijing rules: don't speak ill of Jiang5.35.249.64; `( V9 [8 _% \# Z

% w$ I2 c0 m! t, Y, }! ~; M这种文字游戏让翻译绝望,因为它一语双关,既可以表示“北京裁定:不准说江坏话,”也可以表示“北京裁定:不准说江有病。”翻译只能是一次选择一种,难以同时包含两种的意思。

TOP

估计应该不是空穴来风
fighting

TOP

香港亚洲电视台周四(7月7日)下午发表声明,就误发中国前领导人江泽民死讯向观众和江家道歉。9 y0 C( i  I! s/ T) \8 q
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/si ... g_hktvapology.shtml

TOP

今天搜什么都搜不到了

TOP

TOP

都说了是假的。

TOP

顶一下,不知道真假
欢迎光临原创板!
欢迎发帖
今年德中不发帖,要发就发原创帖!!
不是寂寞才发帖,只因发帖不寂寞!
哥发的不是帖,是寂寞!

TOP

回复  费雪儿 ) ]5 U7 G+ i, A4 ]" F* R8 N

, C+ H. D. {6 G0 r% [& j8 Z
. g9 J8 I! J, v# s6 a5.35.249.64 呀……你好都不知道当时他害死多少中国人??……江泽民是害人精……
' D' y2 y* d; N& l% \) R3 c5.35.249.64纸船 发表于 2011-7-6 19:32

/ q+ [$ {4 {6 U6 ^# r) k人在德国 社区* z! ?$ _" Z2 R1 K, Q' f
我不知道啊

TOP