[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营+ b7 a) ?# ^6 Y# F
人在德国 社区6 N  {+ `! W% R+ S  k
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。/ J. |' m- B+ Y" B5 Q5 [6 N1 V
人在德国 社区6 K  I2 U1 f" A' m9 U- s" @
Konzerne: Im Winter droht Blackout/ `1 l. S) V5 C2 u+ {8 K
1 ~9 ^. u+ @9 b5 s* b
Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).% E& V7 E" u6 v% T! ~0 _
$ M9 h' C7 g) R* I

9 D6 Z! j' O6 k8 l* c5 b5.35.249.64
* F5 q' a! O1 c4 C7 T5 L: G% QStromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird
Share |
Share