5 E$ I1 I4 O$ w* ^$ p1 b: p+ f
整间房屋正在公海漂浮 , \) ]' \ _7 |3 v" i6 X* m' u: n/ R iAdrift: A whole house bobs in the Pacific Ocean off the coast of Japan. An enormous field of debris was swept out to sea following the earthquake and tsunami人在德国 社区- _2 Z" v% t! u: K: @: Y: M0 L& I- I
5.35.249.64. u/ l# l9 t' f' r( K
7 Z/ o; J2 M, g, t2 t8 i7 Y; A( ^) q# v/ m8 `6 L; O% \: E% M7 L" h
目前被海啸卷到太平洋的汽车、拖车、船只甚至整间房屋正在公海漂浮。有美国海洋学家甚至预测,仍然穿著鞋子的人体断肢,也将于三年内漂至美国西岸。4 H9 U4 ~ o5 Z9 L
5.35.249.64) k* n! S& K! j
西雅图海洋学家埃贝斯迈尔(Curtis Ebbesmeyer)表示,数千具遗体被卷出海后,大部分四肢会断开并在海水中分解,穿著鞋子的脚则会继续漂浮。渔船和浮在海面的漂流物会受风吹影响,可能需约一年漂到华盛顿州、俄勒冈州和加州,北太平洋环流会再把垃圾带到夏威夷州,最后又漂回亚洲。木块或家具则可能要漂二至三年。- r& s/ i$ b9 V! X! k- z& E Z
" _' Y5 C5 k6 T/ t/ e" T& V人在德国 社区 ) C" X8 C' s. L) m) M人在德国 社区埃贝斯迈尔指出,海啸中不少残骸都是塑料,不会彻底分解,可能会引致海洋污染,危害海洋生物。他担心在日本出生、随著环流游往加州的数十万只小海龟,生命会受到威胁。 * }, P4 {- [' [' N; y o4 g6 t5.35.249.64! i; X- v1 k O# H+ @
报导引述美军第七舰队军官丹尼斯(Ensign Vemon Dennis)对美国广播公司(ABC)表示,他从未见过如此大片漂浮残骸。他并警告,这些漂浮物会对航道构成威胁。他说:「螺旋桨推动的船只要驶过这片漂浮物非常困难。被卷入海里的那些鱼网,对船只的威胁则更严重。」 3 B. ^5 O: |/ _! \+ F0 ?5 \5.35.249.64 8 D ^( |$ J \$ g人在德国 社区! W6 A4 g% ]- B4 f9 r2 j6 V7 m: S
美国放射医学学会医学物理委员会主席何威兹(James Hevezi)更指出,一些抵达美国西岸的垃圾可能带有辐射,不过他强调「抵达时辐射量和危险性极低」。5.35.249.64, E. Y& R4 i: i5 q( a5 G
% M7 ~. z/ B9 |/ n- D- Q. S; L ~) b8 [' P, b3 k8 n/ F 6 }$ ?& |! n9 O, W) P 5.35.249.64/ J/ R* j1 a1 w* K0 } % L% @" A& b$ |( u( s3 Z4 b. L人在德国 社区Cars, whole houses and even severed feet in shoes: The vast field of debris from Japan earthquake and tsunami that's floating towards U.S. West Coast