|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

周二下午,朝鲜炮弹开始袭击Kwan Young-hee所在的小岛渔村时,她立刻抓起手机逃命。
& ~0 r6 E4 C! p6 z' w4 Z人在德国 社区5 {; [" c8 `3 f* u- ] [8 k3 o2 c
炮击接连不断,Kwan和几十个邻居挤在混凝土民防掩体中。她说,声音特别大,整个房子都在晃,所有的窗户都碎了。' _: e+ \) y& ]5 {" ^
5.35.249.64, b; z% P O1 q( T! B( u
据首尔政府说,炮击持续了大约一小时,向韩国延坪岛发射了约170枚炮弹,导致两名平民和两名韩国海军陆战队士兵丧生。炮击同时也破坏了这片区域的宁静,对很多居民来说,这里与冲突似乎很遥远,虽然该岛附近就是争议水域,韩国军队也长期在这里出没。人在德国 社区, D/ {) s0 n/ |8 M- C
5 S7 D& [2 U% z. w+ {) B5.35.249.64周三上午,Kwan与岛上其他平民居民乘坐一艘韩国海上警卫队巡逻船撤离该岛。大部分居民都以捕捞和养殖为生。人在德国 社区: f; k9 H) f( }$ s& r) U! A( }( ]( I
* h& s# E% p# Q3 ^ C: d5.35.249.64他们在周三下午到达港口城市仁川(Incheon),描述炮击造成毁坏的情景。他们说,炮弹引起的大火迅速蔓延,烧毁了房屋。
' O. x5 Z( U' k. Q! R( q8 N: C O z5.35.249.64
0 U4 r' T2 g2 d! z! U47岁的Kwan说,以前从没发生过这样的事,这是一个如此安静的地方;现在我不想回去了。
' p+ ]1 G8 N2 L
& R5 [. K, f6 U6 \1 X0 j5.35.249.64韩国电视台播放了被毁村庄的情景,炮袭摧毁了居民楼和岛上的军事基地。
& V7 t6 i$ t/ e4 n: @ h5.35.249.64
/ T0 G- m' G+ i5.35.249.64Cha Sang-ik说,大约60年前朝鲜战争期间,为了逃避朝鲜半岛肆虐的杀戮,他和弟弟搬到了延坪岛。他说,他从未想过朝韩两国的紧张关系会以这种暴力形式在他的小村庄里、在这个约有1200居民的小岛上爆发。' t- o8 b2 p+ e4 q% d9 d. S
$ F( Z% l7 J* e0 i) h
75岁的Cha说,炮弹开始掉下来的时候,他和妻子正在后院做韩国泡菜。他说,一个邻居的屋子被击中了,然后我们的房子着火了。
3 J+ o5 W5 u* t& g; w5.35.249.64人在德国 社区' `# l# t2 B x3 ?
Cha说,他和妻子逃走的时候除了身上的衣服什么也没带。
+ l& x1 y" T W0 b+ j5.35.249.64
# k4 f- x6 D- ?6 [: ~0 j) k74岁的Roh Young-ok说,她正在沙滩上收牡蛎,突然被一连串爆炸吓到了。她说,到处都是火,所有的房子都烧没了,只有混凝土柱子还在。5.35.249.64+ d% ~$ }- z9 E0 A7 M7 U1 L
人在德国 社区) o* C/ ^$ P, H0 I
/ `/ h& n* x4 a" k" I' X8 }$ }人在德国 社区村民们说他们在混凝土防御掩体中度过了寒冷的一夜。夜幕降临后出来的人说,他们看到火势肆意蔓延,失去了控制。军方配给他们一些饼干和苏打水。很多人说,除此之外他们在到仁川之前什么吃的也没有。$ P+ T% b$ D/ A A7 s
6 ^; u/ i. N m3 X* v# m5.35.249.64虽然居住在离朝鲜很近的地方,但村民们说这是个很安静的岛屿。自1953年停战协定结束了战争后,朝鲜对韩国的敌意时强时弱。人在德国 社区, B! G) e# W8 ~% O$ p. ^% R3 \8 H
人在德国 社区4 a. S8 P _: _- ?2 n0 e1 [
Kwan说,以前我不必太在乎朝鲜,我们在地里劳作,不怎么关心政治。5 }1 ]6 z$ M% u) N
4 c8 N& S: p( k1 B0 k& Y, H" [周三下午,11岁的Park Sa-bin站在用作村民临时住所的公共浴室里哭泣。他和母亲被分开了。
* n- }& Q; A4 `2 U6 v5.35.249.64
/ Z7 x2 \# f& F# x( K这个男孩说,炮击开始的时候,老师催孩子们躲进民防掩体。他说,他在黑暗中缩成一团待了几个小时,担心他父亲的安全,他父亲是驻扎在岛上的韩国海军陆战队中士。( Z* b5 N/ D$ D6 c, c. Q, U
人在德国 社区' s* U; D% [: u a3 d6 I' p
之后不久他和他的母亲重聚,他的父亲仍然在延坪岛上履行职责。他说,我们什么都没对他们做,但他们袭击了我们。我长大了要像爸爸一样做军人。
/ F$ y L* u' u6 |
9 z5 I5 T! M. Q- ]1 e0 B* T5 O3 N$ b3 m# u6 @7 ^
' T+ ^( { c$ V: ]) \- {4 x/ q5 w l
A South Korean Marine looks at destroyed houses on Yeonpyeong Island, South Korea, Thursday, Nov. 25, 2010.
! A3 F( [+ |4 ~6 G人在德国 社区" A1 q. _8 W# Q/ `1 j
5.35.249.64. A4 Y1 f ^/ l5 v; j
A South Korean police officer patrols near the destroyed houses on Yeonpyeong Island, South Korea, Thursday, Nov. 25, 2010.
2 [9 f0 C- v: @. ^9 [; B q7 O! ^, A9 m人在德国 社区人在德国 社区8 P. `$ b! l5 r* }! y
. B' i) t) ]! Q5 p! j4 f" fA South Korean man tries to repair his destroyed house on Yeonpyeong Island, South Korea, Thursday, Nov. 25, 2010.人在德国 社区& V0 Q: T2 ?% O5 U7 {
" |1 {! l) a/ g8 p
- h9 E0 Y w/ ?
South Korean Defense Minister Kim Tae-young looks at the destroyed houses on Yeonpyeong Island, South Korea, Thursday, Nov. 25, 2010.; g. \. ^9 j4 d+ ]# W7 [/ C
' G/ C7 A/ A" R# f5.35.249.64
) g# m. ?0 o* J, y J) Y5 X
A resident walks past wreckage of houses destroyed by North Korean artillery shelling on Yeonpyeong island as she travels to the port to leave the border island November 25, 2010. |
|