|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
|# b5 `) M, d0 I4 C$ }
. q+ {) D- y9 G( N& D- o: u8 B 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。6 K4 _2 f. G; j
0 h1 j/ u, t; b- e 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
4 f, F% U# E8 p* u4 b9 |. ?6 O6 b* f3 b% N
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。, E- J2 x' s: z& ~8 Z) K2 s
% H/ \) N1 _. ^3 }5 D3 c人在德国 社区 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
$ Y2 l$ `! w9 A人在德国 社区: O" `: t( U6 m
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。 } W% w6 e1 _1 S$ R$ B" h; w
# O, ?* D: c& E3 Z( S
Scent of a woman gets up bus drivers' noses2 h1 G% b6 g+ w+ Y \0 i
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
0 m& E& j) M) z) Y: b2 M$ O& I2 `$ A w6 M! x% i
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
( A9 V, c3 J* b, W1 z/ X+ f$ W2 t
; `% X1 _5 {- }; g9 JThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
% u2 {' a6 f) i) B& i' D; n- b t9 n) y; e
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
p- \9 l b) e$ G1 S/ X人在德国 社区
, x3 T [' ?% BThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|