& @! F) ~( X0 A% c, P. x “本次税收是一个公平的决定。那些有固定场所如妓院或桑拿会所的性工作者们已经交税了,但街头的性工作者们的税收一直很混乱。我们希望这样一部机器能简化税收流程。”波恩市的发言人称,“附近的检察员会随时对妓女进行检查,未购票的性工作者一经发现将被重罚。” 3 Z% p, [$ U$ y k: Y5.35.249.643 z0 O+ l, }) `. ?/ h
波恩目前有200名性工作者,由于当地居民的强烈抗议,市政府已经为她们划出了6个“红灯区”。政府称,交税之后这些性工作者的权利将得到更好的保障。# G4 X& G- U1 n/ W+ z, d
: g. R0 \- D- `' U8 ~
" K1 D- h |& g5.35.249.64人在德国 社区3 }( f' ?# i( F. s6 \: h( B 人在德国 社区! n' j9 t) ]3 C: ?1 K3 p" d " |) `( }/ L/ M! V* K, T& Y3 |
Nicht nur Prostituierte in Bordellen sind steuerpflichtig - auch auf der Straße werden die Frauen zur Kasse gebeten" p3 v$ c' C2 X; T) N0 G
/ D* ]6 Q$ v3 j' Q8 o / H/ d3 g# z: x! S3 b/ _ " i& c- o8 h" G& o$ A/ N7 [& U& O " G2 o$ ?4 @. u7 v% \2 f& |' i5.35.249.641 X0 F6 i; m) m1 z- e' j2 u2 n
德国波恩新推出的“卖淫交税机” 0 b# g, `% N& k- ?. iNicht nur Prostituierte in Bordellen sind steuerpflichtig - auch auf der Straße werden die Frauen zur Kasse gebeten