[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
4 q: D2 h7 G( r
2 k2 o2 X4 \& p' U  f" E7 u
5 f8 e9 G5 E) }  z& E, j人在德国 社区人在德国 社区- U; I5 C. W" }$ q6 v

5 S  o( d! u( @8 M1 L- p0 ^  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。" h. {1 S' C2 W& D0 o( K

( Y0 y2 j: @1 V4 F人在德国 社区  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。1 M) C0 M* d. T( T) v0 [9 I/ W/ l7 S9 {

0 S' Q1 I7 }( r+ `$ m6 P1 f人在德国 社区& B- `! b/ |8 E$ O. q
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.9 E1 a( w8 G# }4 `/ }+ b1 ], R4 g! S
( s4 \) s3 z( K, \* I- T5 e

" S- r9 `) U. u, N) U% w5.35.249.64Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
) S' X1 L' n3 z8 o6 E' j& y, @6 }. B, T$ ?! @7 V
' H2 f& x& h6 R, K

" p3 a. t; Z4 p- M5.35.249.64March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. : E$ H3 G# z0 W7 A. G
人在德国 社区: P6 a; l, B  J* P2 h1 K
人在德国 社区" @8 E" W  k3 q, ^8 A
The Expat Exodus 人在德国 社区  K7 r: N9 Z6 |4 b$ L9 X) j
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 5 t, N9 n0 D2 [2 p( b* D+ I, u" _
+ s+ }6 {( g$ m
; V) j8 m+ i( c1 @2 Y

( q5 K5 p' A0 c+ p. D4 B* CEmigration % F- P/ a/ E' o, r6 Z: V
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. + n" ~: u, w4 g' X/ b1 |
人在德国 社区1 L, @6 E9 H8 l3 }% @. h( ^  Z3 v
5.35.249.64, ^* C) P. g% r& n* ^5 B% m
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
4 j: W5 `- l4 G- u9 N. { 1 W* |- V0 ]) r8 L2 ^- t" Q" Y
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
8 F1 T' Y, E. B# s7 `
$ b/ Z2 l, E, G5 H" e7 o# D/ P5 m

人在德国 社区! N0 n- }/ \. ]8 V/ I
The People's Liberation Army 人在德国 社区. M4 X: w9 C  S8 O
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 5.35.249.647 W* d- B' [3 s- @" C

# e5 O+ j- p# D人在德国 社区
& Z3 v- @5 B! M' S+ q5.35.249.644 |! u6 k9 X" x
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 5.35.249.64, j  h8 B; Y! s/ t; N' s
5.35.249.642 k  |# W" }6 N& s: C/ |# {
6 r) E' t/ F$ Y6 e6 _. \' j

) j. C+ i% F$ O! C, p& X/ o& O# k5.35.249.64Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
% S/ O+ Q! M! b4 `+ d人在德国 社区
4 F* M+ H1 q8 z0 ~$ @& D# W( c4 U6 A
! }' R' r% U) {# G: Z, S8 z' R
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
; D: _! y/ @3 G( g# F) J; |* M/ p
1 A" |% Q$ X! E, J5.35.249.64' K/ J! W8 X8 }* m. ~; C
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. ! M4 }9 t) [( G8 T+ D! U; h
& J7 j0 U* n" ^4 N1 K5 }$ I

- B( q2 j3 w: b( T3 b; `  x' @7 v/ h
+ ~) r" b3 V1 P  HContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP