胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓人在德国 社区1 _4 d/ Q! O5 V; m# J+ v
/ l& B' h3 C J( v! u
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 " o8 G' Y0 B E, U 8 Q8 Q. P% L7 } 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。人在德国 社区 j& W- }1 K6 j3 B Z
5 n* ^: J4 C3 U+ Y人在德国 社区 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 F. q" a( H# W, R6 V$ k9 {
9 C: s& U2 @ @$ }+ ^; I( {+ n6 H' J
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。* Y! k; n) g: U8 N3 k$ A U9 e4 L
; T9 G2 _# N+ `8 ?: L9 j
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight3 B3 I) c+ @; B2 P# h
7 `; b2 F' T9 c$ z5 j7 h6 P1 BLast updated at 12:54 AM on 12th March 20112 x! O& X: F+ M) E/ X
3 r& j9 [4 P" Q2 e. D; ]: `
. Y4 U! p! D# i& [+ n! O2 d% D5.35.249.649 l# \ c5 f; @7 t# `
2 W9 Z5 ~* Z$ X; c3 O( n9 n2 U
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows. " X2 W& R5 I! V/ W9 j5.35.249.64 . O4 N& _* N! K) f1 ~Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. / g$ N* g- N! w, U+ ^5 ~6 U, h/ F人在德国 社区人在德国 社区5 K3 d0 R. q% p
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.! ~# q" {4 r9 O5 X8 P( G: T
% h) u- M+ t$ R! W. b 4 h9 N. d- B+ k& c+ M胖女人羞于爱爱 ! ^% ?- u6 ^1 X, cLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives