|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓9 z) M. B$ E! P D! n" N
9 Z I: y1 u6 P" q+ X
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。
. {# _0 s) m# k
( q. @+ N2 j. X4 q6 n/ \* z g 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。5 d- }, Y5 t* h. A
7 \, x1 n2 Q$ F. Q) ?/ y7 |& Q
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。6 O' Y: A: ^/ I$ J* s* X, b
l$ I7 S) x7 j7 ], g
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。
) n) i4 U7 p1 f" P
9 w7 T* n( h7 o H, cNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight
9 h6 E0 v9 r; {: }$ N. |' E% u
Last updated at 12:54 AM on 12th March 20116 Q" M% c' J" A( r1 {! U1 t( C* ~
! ~, }8 n9 ?8 K+ q& v4 H$ f
! |6 `' b4 |5 k2 _9 w2 A1 H+ w5 Y人在德国 社区: Q- j7 G$ g5 N, I# i0 w
5.35.249.64- }# c+ z9 }8 u, V% W. s! S* z
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.
2 |7 d1 u- _0 Z& E: \2 ` q P- o
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.) ~4 I+ W3 K2 }9 L5 n6 ~
5.35.249.640 U+ P; O2 l9 _& y
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.
7 k+ W) U8 Z* a9 F+ b- [4 d6 X2 Q' _9 Y+ J E
" v9 ]7 S5 |0 M" D* C3 H
人在德国 社区! f$ S* D0 |3 `
5.35.249.646 O5 c* D1 {- q9 E2 H X& @$ B
胖女人羞于爱爱) A* z$ f0 E9 y( G( f7 D
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|