[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 5.35.249.64$ i5 ~# n5 }4 s! y; K& h
- G* C( i; j$ \# q% d
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
8 J8 c  y2 s+ ?/ V! R5.35.249.64  
( d! c6 c% i" z# o  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
: w& F& K  L! t. w+ H8 x2 {5.35.249.64  
$ V% f2 N' ~* h6 W0 J8 w3 g  市民抢购人在德国 社区" L2 y7 ]1 i) a5 g$ i4 _
  
% E. g  ]1 s6 z1 q$ c# T  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
' D6 D* i: `$ x; i: |  
' V" j* T% q6 z  o' _8 N  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
  B; L  \+ O: Q) |* t, R& D5.35.249.64  
# ]' W( R8 R9 e# o  g  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。- Y7 G- `- J9 Q, D8 O
  
. R8 B. M/ a/ z  商家囤积
( }' ?& T& z  M0 L- o( a" U) A人在德国 社区  : q  m1 N: p( D% X/ n
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
% y) u- a  s, S2 s9 c3 d人在德国 社区  : A: P/ o: Y2 K) H. V! m5 L
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”% ^7 N# Q% ^1 c+ y" Q) ~7 r& ~: D" w
  
7 Z  u0 C5 t& U$ K$ C5.35.249.64  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
: T. B" z" e  q$ C$ z+ k( X; r  
- n; y/ ~/ i/ q6 f" s  c  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。人在德国 社区. ^8 U. l5 g; n" s
  
6 T1 P- [4 P/ X2 a+ z& @0 d% u+ F0 z人在德国 社区  [原因]
2 Y9 l! y, @8 J( s% V! L5.35.249.64  
! ^# ?2 ^# Y! q# U5.35.249.64  土改失败导致经济破产. j  S( Q# a/ N
  
8 j6 o; Q8 o$ j人在德国 社区  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
. x/ F! ?  O' O% V5 k- S0 q+ f  
7 _  F( m1 g8 d9 T6 b  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
5 X0 E: m/ p: H: o* @- l% U8 U
5 z3 S( c$ ]; D% [9 \: U1 b% w! A5.35.249.64  [数字]
* R* s( x# K" o  
' s: C8 l8 n' M# n人在德国 社区  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
4 G9 }( v7 Q6 x, f" U% Y  
# N: F$ B8 F1 F: T7 g- s0 ?9 b  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
! s  U- U7 Q# H1 r! g$ ?0 Q  9 D! S- {) T/ K. W" o$ g
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
( j* E0 n1 u& G4 ?, u  3 L2 c0 x( z6 Z+ }( u
  [影响]
, |3 d( P6 d6 P/ D  
2 J- U$ A- Q* p" {人在德国 社区  “我们正在一颗定时炸弹上”7 R, N  O3 {5 R1 O( w$ Y! K6 M
  
! ]" C6 ]( r6 c/ C! W, `人在德国 社区  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”4 b: C7 ^. H" z0 t
  
8 Q) @* i. B( R# ^$ o: d. L人在德国 社区  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。& [9 E% r/ b: U$ Z1 X5 }
  
2 m3 d+ L1 H- P6 M& p  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
) H7 [! e" g2 g: B3 a  N  4 ]2 M6 b, p5 O7 c- d3 U' n0 r
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。9 D8 D' f0 o9 h/ i0 r' F) \
  
* @8 J& @, J" C' W( }& o  T人在德国 社区  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
" Z. a+ ^' f, A; ?$ u  L  s) F  
' m' {* Y  p3 |5 d4 F( D- x$ v5.35.249.64  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

' R+ d+ I2 R9 C3 }3 [: B: e. @
9 a" \1 M+ ^5 h! M! |( k$ Q5.35.249.64[稿源:潇湘晨报]
+ m: \# r% W5 }
6 ~/ C5 @* f8 M  r, U% M 人在德国 社区0 V$ }4 R" L; r& X# E( J
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange5.35.249.646 i/ A( i( I0 f4 m& f
4 w* M* m) B/ `' V
人在德国 社区) N9 F# Z6 T  H
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben, M  D7 F; X: ]8 d$ k
$ M) [0 T4 n' I! V: p, n. @$ w# u

+ Q1 x& u4 v; t( E1 n: f 1 u$ c4 L9 m7 x. e1 I
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent人在德国 社区5 L( L$ s. {0 t* {( p# r  r: n

9 [0 {9 g( T/ }& O0 b ( V9 @8 g9 E! G9 Y
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...

: r, x5 c& C" }5 Q
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?; ~. J. g8 j6 Z* h7 g. e- A& x

/ M' X& u; W8 U% P, c  i3 Y( a) d人在德国 社区人在德国 社区3 w: Z! q" I9 D, h4 m7 ]9 M

7 }2 t) ]+ d2 |7 x: D& p; w人在德国 社区Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her5.35.249.64* r. U1 A" ]& O" {3 J
* ~  }! ^, I- Y: X% y& Y  q

5 U1 w1 \9 w( i4 O3 q7 u ! r/ d, l* r" j4 u$ M# d8 B
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln# ]6 A* n$ k* w; P% j5 g
, e$ o+ ]* U% M% S
人在德国 社区3 C6 W/ S# J& g3 f" `7 j' T1 k5 o. q
7 O) M! e' \/ t/ c& W2 s
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
: z& ^. ]; d6 U) D  R3 U- `# N, |$ o
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 , Z) e) W) O) L( g' m, j

! O7 Q- L" h: d  H! p  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。5.35.249.648 ^4 v' q' I) m+ w
5.35.249.64) e9 _1 C9 e- l
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。人在德国 社区. c0 X4 E8 K. N/ s7 e5 l( G
0 R8 e. A, N% s" T. n6 c1 c1 \
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

- ?. L: j0 @0 S2 [# h  t- Y6 T: u/ A+ ^  y1 x, X
0 O/ r3 i. r) W' u( r* A  {0 D. d' `
, M0 H* o3 \! j1 g, {% L" K0 a

$ B6 R4 d2 i/ R, @Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
- m9 {% H& x, z( N; l5.35.249.645.35.249.64- V  g/ y0 [& {
6 N: j, \) W: x! _8 `+ [9 v

5 e5 _: u3 p9 @  P5 G6 u$ b/ YVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
  Z% ~6 i# Y3 e! a' C% u5 O
; Z$ |0 b5 Z* z' Z5 w) i, K& T* }2 N人在德国 社区& O7 b' U1 D9 h8 V

+ M. K. w/ W9 S5.35.249.64Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
8 I$ T1 P- E8 T, M5.35.249.64" |# S$ q' C! m

% l+ h' S7 `* N9 j, |/ u% h3 w$ m
# u  y! s" X# h4 Q$ {Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika- h8 _9 H# ^4 P7 S4 _

; w( V% ?4 {* C3 ~* A[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP