[国际新闻] 忙中有错 美国福斯电视台主播说美国总统奥巴马死了!

播到昏头!' p2 Y( `0 c# O/ Z

: f: C! Z, y* @4 {8 ]9 O, N' i美国福斯电视台的主播丶一时口误,把乌萨马•本•拉登死亡说成奥巴马死了;
2 T9 c, {$ w( Z# U4 h- f! f7 u2 W3 a
1 S5 E" w7 g# [4 c& f7 k( pFox Affiliate Reports 'President Obama Is Dead' Instead of Osama人在德国 社区( R' C. C6 Z+ A4 H  d% U

5 u4 b. e* s8 e A Fox News affiliate declared that President Barack Obama was dead and then flashed along their news scroll that "Obama Bin Laden" had died.2 E# T$ o- N; g& z; n

+ p  G+ v* m9 {$ t( n6 aWhile reporting the breaking news Sunday that Bin Laden had been killed in a mansion outside Islamabad, the Fox affiliate said, "President Obama is in fact dead. I'm sorry, Osama Bin Laden."7 C) d: g) y+ ?6 G1 K0 h5 w

* d2 {2 v0 C8 H  _  h4 ~# I8 n6 Y" H' n5.35.249.64Fox News is often under fire for reporting along party lines.5.35.249.64/ l. S; g8 g7 N" M

5 h. S5 T5 U+ S/ D6 X3 Q* A5 A% L% K

' X9 a1 k  p  K( b. M在美国白宫战情室内,美国总统奥巴马及其国家安全顾问团队实时监控着此次针对乌萨马•本•拉登的反恐行动。5.35.249.64* S4 d# s" v: k0 c
! d6 Y6 A2 q! {& T0 F, X
$ C! E$ W) T5 ]: W, d
5 X4 [' I& }' s8 i; b$ c

! M2 N) k5 d& h7 l人在德国 社区

  • / K0 g! r7 H$ S& X' Q$ A* o上周日,美军在巴基斯坦西北地区展开突袭行动,击毙了基地组织领袖本·拉登。美国总统奥巴马于周日晚在白宫证实本·拉登已经死亡。Pablo Martinez Monsivais/Associated Press, z' o0 r! m& q* J) R
  • 人在德国 社区  @& d# N6 z8 G* R) }
    图为周日在阿富汗赫尔曼德省德威尔营,美国海军陆战队士兵在电视前收看美国总统奥巴马宣布本·拉登死亡的消息。Bay Ismoyo/Agence France-Presse/Getty Images$ B! I' n( e/ K

  • : p, g* a+ u( q, y5.35.249.64纽约市,人们聚在街头庆祝本·拉登被杀。Daniella Zalcman for The Wall Street Journal
    * \$ O7 p* H8 P+ [3 {, ?6 @

  • 9 c# X, A, t1 u5.35.249.64图为周日晚,人们得知本·拉登死讯后聚在纽约时报广场。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal
    $ S( l$ t+ O* m9 ^! g: V" L
  • 5.35.249.64+ @% A" B4 u$ T% q  T- v
    周一凌晨,弗吉尼亚州阿灵顿的大卫·胡伯尔(David Huber)和尼科尔·罗扎阿(Nicole Lozare)向9.11恐怖袭击的遇难者寄以哀思。Alex Wong/Getty Images: V+ Z" _+ }7 I: t9 g' ]& L5 B
  • . E  \& Q  Q' D* N% J9 C8 H8 o, T
    周一凌晨,毗邻世贸大厦遗址的教堂街和维希街街角,一大群人在庆祝本·拉登被击毙。Jason DeCrow/Associated Press
    , m# s  A- m: x1 D

  • 1 k. ]. p; l2 k3 z$ D周一,菲律宾首都马尼拉的一家电器商店里,一名电视机销售人员在收看报道本·拉登身亡的新闻。Noel Celis/Agence France-Presse/Getty Images( X. L" D! `! e

  • 1 S' e, V$ [' Q3 \3 u, Z周日晚,人们聚在白宫北侧围栏外反复高呼“美国!美国!”并齐唱美国国歌《星条旗永不落》。Chip Somodevilla/Getty Images
    5 o0 x( q! U, g

  • # K* s4 ?* M& e周一凌晨,美国乔治亚大学的的学生们举着国旗庆祝这一消息。Athens Banner-Herald/David Manning/Associated Press
    - k% N1 S8 x, z, ^7 |9 a5.35.249.64
  • # f, r" H$ p2 ~2 [* [% C: ]( d
    图为聚在世贸大厦遗址庆祝的人们。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal
    . T# X- ^% G. }

  • ' P% p6 P2 x4 @1 }人们在纽约时报广场庆祝。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal7 E2 X. d% m; _- o9 ?
  • 人在德国 社区) r) _% k5 W* b
    周日晚,一名女子在纽约时报广场点燃一支蜡烛。Manuel Balce Ceneta/Associated Press . `/ r1 X6 P; }: D" P
    & u$ Z6 C' {; w; ^

  • / R) \5 r, U7 P; C人在德国 社区在白宫外庆祝的人群。Manuel Balce Ceneta/Associated Press0 L' J* ?2 g6 b7 a/ e
  • 3 X5 P) H9 x  w1 E+ A; p
    在纽约时报广场拿着美国国旗庆祝的人们。. R" {2 j& e7 ?; l0 c9 y

    - x: f& ^% U$ u( k- ~) W; |% S1 k
    ( u. Z/ M8 H& ^
Share |
Share