[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。  n, X4 L) j2 A* N& D  e' n& w

7 L1 m- |* h% Q6 G0 K人在德国 社区# L- z8 W9 }0 R( M

" A; J6 `) @$ F' B, t, P% P7 `  e& y+ L; h, Z& K) `
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
* e, i$ |1 m0 \$ `5 C! V  D 人在德国 社区  ?9 _- y0 b) w, G# o2 }
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
4 r$ k/ ~) c9 m3 W) p( }' V% j1 U3 B& U
$ }" s. V8 {% O5 u' w# V/ e$ p7 ]0 E2 C. S( _
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
( u8 u( Y5 L5 M7 O# e* Q/ B& Q人在德国 社区人在德国 社区8 R1 E7 {" m9 _5 e$ t4 {' t
  g+ \8 L- ^0 Z8 p% t  ?2 a' [
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.9 w' b; t1 k+ }4 E$ X% G/ E8 {

% F! p7 L9 G4 D% D+ L# E0 Q: u1 C8 t1 M9 t$ F0 `
- t9 g8 n# R: l1 r3 |8 [% \
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. ' R- B# h% [2 v3 {4 f- R5 q; _* v& k
6 A6 E$ X7 x' h, ^) |& k

/ m0 W) b9 r9 M/ ?6 S+ v人在德国 社区The Expat Exodus 人在德国 社区; ~. H$ r  a6 f7 d5 |4 p5 {
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
! [6 e" F! o* j2 ^ 5.35.249.64  q, q' B% U5 a
) j/ C; Y6 D0 c* M
5.35.249.645 I0 ]3 z$ }0 C! r- C2 q
Emigration 0 X! A! z% v1 @2 K& h! u- i: U  ]* T
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
& x0 N* e3 n+ T' O* o8 G" F. x* ~
- s, j0 F% v" Z% N# o6 f* a, p4 u* B
7 J# J( k& G  U& v3 X  G& O人在德国 社区  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。5.35.249.64# M3 ?, z  e5 O4 b: Y) r
% q# {. z  E) v% p
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
( ^0 H7 L) B5 @人在德国 社区 2 p9 A2 M: J: k8 U& Q

% _! U! L- p" U0 @% I! [
The People's Liberation Army & r! I1 X2 ?% @5 K' h
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. ) X# B3 E: l0 N5 L( \5 F% r

0 L: {7 _9 ?9 h3 F2 N5.35.249.64
0 d1 o+ g' h9 s5 J4 _( i: i0 o7 l0 p; m( y- u3 i$ ~
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
: l2 ]7 r9 Z- V+ @, f/ l, x4 U2 Z: l; ]+ h- Z6 b, t

2 e7 `7 G( e9 _, a9 I; y! [; u6 A; A1 p5.35.249.64* z: n& M1 s, m* ~: }9 h0 i: J
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
& b+ Y% L7 l+ C; ~6 e& o' m  l! z% k- Q* i9 ^
' T' |/ t) ^1 t$ N5 u

7 ~; u) m8 d' P. E人在德国 社区With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
/ b# r1 F; _4 M5 a6 X+ j+ @7 ?  C8 n  E: L8 S" {

. U$ q5 q* }! @- }人在德国 社区Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
4 z9 S" K$ K( H: a# U4 o
  W8 j! V4 `/ D$ V' V( k9 U, q, g' e5 f1 M# h
$ ?7 n) T* q# U- ^( n7 v+ a8 O
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP