[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营
6 H: i- S% h* u7 x7 q, h% Q# H! u3 r5.35.249.64
, }% L( D8 z  c" r4 @& n人在德国 社区从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。
, S6 N- J+ b$ _2 v" H9 f5 T$ I  R! m7 M6 u2 ^( q% W
Konzerne: Im Winter droht Blackout7 ?6 T: ^; |! h

; Q9 @7 y# m6 q, r2 t人在德国 社区Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).
* W- _6 D$ s7 g' A' Q$ I
( M; N8 c7 h6 S9 d- k) N- s5 L6 F: e5.35.249.647 a4 q$ ~9 d; T& G

$ X' H7 K9 z$ w) Q+ j+ H0 \* j9 s人在德国 社区Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird
Share |
Share