[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 5.35.249.64: R9 C4 F. {7 [, k8 Z, ^. o( M9 O
: j! J, L" y- Y4 ^" f5 ^
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。人在德国 社区1 P( k; h+ y1 z" \) N5 q0 X7 G
  1 ~( Q1 n! T) I) [' \8 `
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。+ T; u) U. e( {- u, ]2 P
  
1 p! K6 z0 j7 q; D1 m1 ]" X9 j$ Z" [5.35.249.64  市民抢购3 X4 W7 h3 \( X
    B, P& N* U, J' O6 V9 ?0 M
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
( Q+ q& n" b2 p6 f, e) `* H$ }( ~人在德国 社区  0 F& i) o- c' [: K) m
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。人在德国 社区4 K+ T) d: d/ `/ Z8 c& Y0 d
    [4 c$ f( S* u0 ~7 d% L% p
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。5.35.249.64/ b0 J3 b* O) R8 y: b% y% ~
  
- C5 N2 P0 Q" D( l/ j6 c  商家囤积
; B+ X4 [, V: {  [" x  
) c9 b" r* o9 w; x$ x, [) q  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
7 O6 h0 y: P* U2 I% i3 X( Z  
' x! k- Q' f& g" g  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”9 K; l6 Y) V; y8 i, u
  5.35.249.64, _$ f+ F) K1 x: \/ n1 U
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。5.35.249.640 d  y, n$ O" z( Q% Y: f8 B
  
, w$ r$ C5 B' Q3 y* D- o  O  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
( F% R! J8 \( [/ Z/ N  
; B- o4 g, r' O7 Q. ~) i, m8 k人在德国 社区  [原因]人在德国 社区0 j! N) O! a* B
  ( h) S0 w3 _) s, g5 ]
  土改失败导致经济破产人在德国 社区5 L' g6 v, t6 W
  
" F. ]1 G9 v! R$ a* w; `% M  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。5 T# D. s8 p  w* M
  6 N% X- h8 i4 x& O
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
! A. g( k* D+ v: A; B人在德国 社区5.35.249.648 k) [0 P: M) C0 i
  [数字]2 a0 r1 w  F8 h! z, o) K; w
  
' z4 m- [7 U. `" R8 m8 g9 t3 |  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
0 ~5 G  h( Y2 m8 ?( J  9 N: {& h( x, z. s5 L2 @( F* p
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
8 a. K% B5 R, d( _: k人在德国 社区  9 W; {% |/ B& f+ l/ ~: u
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。5.35.249.642 v% q4 o" |4 l
  ( J/ R, L* b) a4 l% R
  [影响]
0 v9 G4 _# t3 G4 f" ~  
% i% z8 _( U2 O7 A" a$ Z4 C- I  B& z5.35.249.64  “我们正在一颗定时炸弹上”$ R+ A1 e5 p+ k& u* b- ]5 o; {3 F
  
) h1 p/ y4 x: |% g9 V  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”5.35.249.648 D( M0 O- u5 f% v) h) u1 E1 p
  5.35.249.64" N$ L. x6 K3 \* H+ G$ t5 V
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。1 F2 G: I# G6 c' a1 l
  
0 k! W; R- R7 o2 N  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。5.35.249.642 x! w4 _% O1 h2 M$ _
  
# n7 q$ i0 u" C- w( s$ \# v& J/ H  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
: x9 T6 ]7 p0 q- w! h' a  
8 v) t5 l$ Z0 F  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
/ n5 U5 J  S, J6 F5.35.249.64  : I6 N% @6 j. b) \. \. K
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

0 ]5 V; v1 @+ q0 h2 h8 P2 y* N
$ n% Z  @, V+ G# ]5.35.249.64[稿源:潇湘晨报]人在德国 社区1 J- \2 b: B! c) M/ l4 P7 O8 H

% C7 C4 Q: ?: T6 M: c 6 a4 Q) d* y8 l( N
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange人在德国 社区- g+ u- J  p4 g. ~: e

. }9 o9 a& _/ i: u0 D2 f& q7 S人在德国 社区 1 B. n7 [% ]& y& t, d# y
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
; |- n! V! r2 c, o% B7 F$ J2 T$ s' P) I4 _# q+ u
人在德国 社区. {+ U( }5 u; k8 a
5.35.249.647 R' ~* ^/ S+ A% ~9 M6 K8 H
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent人在德国 社区+ W! l+ l9 \0 k, Q% E% P

# g/ S  O" p( T! Z8 L人在德国 社区
% X: v% ]' Y# F7 [0 q1 ]5 o) RDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


" x: `( w8 h6 [, k... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
( X, `, C8 [# B* Y# y2 Z
' n' D8 O8 e' |0 K8 f- G6 ?9 O人在德国 社区. e- ?0 Z; k$ e% I4 N. o6 I
5.35.249.644 r4 r: O" c8 ]3 f
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her+ c2 d6 Z% |7 j

/ J3 c7 r, o& L8 c* t# B4 ^) ~1 a: p! {' A, a" g. W: s, ]

( |! f1 n- U9 u% ?* c' T' ~人在德国 社区Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
3 k& e) u1 H, h; K7 V$ ^
( m8 P7 m9 N. `  o2 u8 @5.35.249.64
& s4 R6 i& r$ m: B; B人在德国 社区
4 i. _2 u+ a: E" q9 r5.35.249.64Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
: K3 s4 p! Q/ K% S& r
  y4 W- o: b7 R9 F8 y5.35.249.642007年07月13日 CCTV经济信息联播 
( I3 J% M5 i7 I4 d1 F  l5 ^' P
2 f+ x7 K! ?# u  U人在德国 社区  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
2 |! u, M# j5 N4 k% E- `5 w人在德国 社区1 K! {& ?7 G/ ~( p4 t
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。人在德国 社区3 A, |& Y* z9 X

) V! }; P5 G5 }+ V& Z# |$ x; v% y& W  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

1 E) I8 X, k% H$ Z9 A' n- ?' t5.35.249.64; i5 I# ^3 f1 a6 M; K% n: v
. h: Q5 }, B6 Y0 T' m
# s/ I) `8 z$ D# r+ B

/ `' g$ e1 R+ @4 c, ?$ S$ `5.35.249.64Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule5.35.249.64. i9 O/ N) N" n& V7 x& n; x8 C/ o- \

1 y; n' j+ h4 J1 v9 Z. ~: x
8 O: x+ T: H$ E7 ^人在德国 社区 / S) N, Z( F2 U  G" a2 U
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
1 ]2 J( G# ?- f& N, C- v人在德国 社区' L: ]5 o3 f& c
. G) A# [2 M+ h$ b; X
) y* F& R* r+ G3 r% w# S  r
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
9 N) a/ _& _& T& w4 k5 t* ^
( C; Z, i  E1 }, |0 S3 R" D  u* L7 E5 d0 `) M) f
* o( f& U9 Y& g5 ?0 t& R+ o8 B
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika& n! ]% V* G; \$ U! c! T- g! [

+ W# L( `6 v: l[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP