[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 8 h9 O. o! T  b8 ~9 y# C8 K0 d

& \2 ?5 K7 z. X& Z 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
  I  v0 x5 n0 }9 L( l2 b0 m  
/ B; w" U! r# E4 t$ w/ {  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。, t: A' }+ e( w6 K: t
  * B6 ^1 F/ ~# c% w2 G5 }/ q- H
  市民抢购/ \5 ]4 n# S3 [0 Q
  人在德国 社区9 C, }9 j/ [' {/ a' c
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
* S; C9 I8 l0 U5 ^5.35.249.64  
8 w2 f2 I+ F7 F* n& ~  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。. E6 A% ^! c& ]7 w
  % F! a& q- R- N, r8 E# c: I
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。5.35.249.64: I9 J% D& k' u6 m+ M
  
2 S5 k) j4 t8 Z  商家囤积/ f# x  d- t9 X
  
/ F2 Q. h4 g' s6 R$ |7 i: G  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。人在德国 社区6 c2 Y- ^* l! ]- g' a+ b8 Y! {
  ; O6 T4 r3 U+ ^. D
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”" b: _/ v* k, t
  
/ _0 U! f! Z: D  S  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
- q# K# @2 X, e; L  
4 t) ?& G" p% s& t( R5 l  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。/ n& n( }. B1 J- P
  
& s7 w0 w! m0 `+ L+ y) ]  [原因]5.35.249.64$ O. G# ?0 [- E1 S) g5 }
  0 \1 \# y+ s; M( |; o
  土改失败导致经济破产
; u" f) |  U# O- l/ U, h  ; n) _) }; U. v9 e; K3 }
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。- G! |9 a5 m! R" ~! P
  
8 q& N# n& e6 F+ F  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。人在德国 社区8 _% ]( F; b( c# A4 J, V
人在德国 社区5 b" H  [* R6 h! e7 e9 a
  [数字]0 }- n, `' }. W$ I$ B
  人在德国 社区7 K' j( I) a2 \( Z0 I
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
# T/ s$ b. v. A  5.35.249.64# ?7 n# I! w1 W; _2 X
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
' d; A* f' S0 [: W) e5.35.249.64  
3 J2 z8 T! M( K/ M2 \  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
9 C5 t9 x! h4 B  u1 U; `0 D& {& t  
* u3 b$ a1 y2 t  [影响]
$ _2 i- |: v1 E% M+ ]8 H  
& `0 d* [7 ?; [# d. V8 Y0 O  “我们正在一颗定时炸弹上”人在德国 社区+ P. V: Z5 U% e
  # K4 W* J( O- }$ i/ [& p
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
/ F) W: e: q6 |+ h2 q5.35.249.64  5.35.249.64: r+ U; F, z" z+ q  k( N3 C
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
' s+ U) G0 X; k1 M" N" e8 ^  
* V  w9 P2 d$ e7 _- B& H- T: N  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。. r# S6 _2 K  W" ~
  
4 j5 c( j3 k; C9 ^人在德国 社区  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
6 N3 x) V5 t# I% L* V' ~+ \, |  
) H- O; p' Q8 ?9 x  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
7 u: r4 T1 h3 b7 U5 M0 A3 N  
$ b# l" ~0 O& S- H7 l- L  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
& U2 L% T$ }/ c3 f
+ f: u* Q7 o) [* }$ L; D
[稿源:潇湘晨报]
1 \/ [  T8 l2 J! ~1 C8 @# g7 ?: t# g( |# j3 _
- h) `$ T8 L; a9 F' n* B5 ~3 u
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
5 W- m+ F- k; S+ B% G4 \5.35.249.64
- g# b* w" Z" Z, f* v人在德国 社区
" m: L  B  z6 w. K5.35.249.64Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben5 i! {0 B1 l( @1 [6 f. m$ c

# R' A7 R- G0 _$ J* D人在德国 社区
: x+ m9 L4 @0 M, m; g  n
* X# w) X; @& ]5 }9 E5 Z3 c" iEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
0 g9 q! [. E2 w' F
/ `/ H/ ~% K2 I$ T) | 0 Y4 V0 j' }9 Z$ u
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

; I* y. k; v$ w/ b  _
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
0 w: V) ]- A* H# T
* d* T8 E% |* N  b9 b) y0 O& C) p% O* i
& a; l9 F# h, I+ P0 J
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
* n' g6 E9 J9 a, A) [人在德国 社区
- p- _6 l( P& e  ]; B8 K
0 @3 H. S: a! a6 R
! ?. y8 v% |3 C+ E- MFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
- ~* w! p" m  i( Y9 D5 J
  w7 \2 e# X5 f$ `, h% }5.35.249.64
5 `9 c6 v: Y; }: ?人在德国 社区
( W; k2 w: o: i3 K% cWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕5.35.249.64( D$ c$ E% X" t( s& x  P

0 {2 z/ `* i2 l9 L* J. n1 A/ z2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
. j2 {# W2 C. \1 ^! u1 N2 t' s5.35.249.64
% y9 ]5 u# v, N/ g6 _) e' Y4 d  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
% `- |( d/ A; B3 U( h8 l0 e  @, e( I5.35.249.64- d* O# y8 ], f, g  t
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。5.35.249.640 P% o. G7 [$ K  X+ B( R* W& _

# @( W/ A) I9 G7 D  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
0 j% s; q7 a2 Q' H' R5 X

5 p% b  _- x+ X- ~3 ]5.35.249.64
1 U3 x% `, h& B1 d7 K+ l' N9 f# K
, E+ n  S2 Q# E! p5 R 5 {) |9 z% K$ v5 }# M0 t( X- \* H
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule2 `5 K1 I3 N, A. {, ~- K; Z, V2 h# o
2 ^; D" B5 m( t7 x/ p* \
: X, V* n! e) B& ^& U) A0 O
2 z' u8 X, O$ V( a8 O3 L
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
0 s- g  k& B% k
! H1 M* f6 Q' H# U
1 R  C  d  ?9 r* d+ K 2 @: S! K9 Q/ {. B' y
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
+ ?- |" v* t0 U2 D0 V2 r0 b人在德国 社区
1 V. K, y, \  O* A3 e1 d% z
9 {' u4 g: u6 w, |
# W- x2 t! G7 ~$ l5 `. j人在德国 社区Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika人在德国 社区. L: G; W, p; Z0 w% W

+ b# L" v5 L) W2 `人在德国 社区[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP