[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营) M' M+ c8 {/ G6 W5 n5 w7 m4 v9 R7 q7 F

, t7 J9 D( i5 q# O; {+ s5.35.249.64从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。
7 S2 f; X. X' F6 \) N) h7 O
5 r! F/ {) h. ^+ N3 t人在德国 社区Konzerne: Im Winter droht Blackout5.35.249.64; S1 ?, A' b* X3 [+ _

- P" n" q, R3 ~: Y$ ^Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).: t% e  D  K8 w  H$ g. z0 h
( }. ~- [0 X& f/ ?. f
5.35.249.647 M2 v' e5 l& V, [0 {; E

7 L1 O  @9 E) j' V+ h4 b" _Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird
Share |
Share