% T( C' }: |- k3 v S人在德国 社区 伊朗新闻在线网4号报道说,伦敦奥运会组委会不顾伊朗女足服装已经得到国际足联的肯定,宣布禁止伊朗女足参加当天与约旦队的比赛,并且判处两队比赛结果为0:3,伊朗队负。精心准备参赛的伊朗姑娘们被剥夺参赛资格,新闻在线网发布了她们在听到消息后倒在地上伤心流泪的图片。 , y& v d2 b' J g4 ^6 V: J7 z5.35.249.642 g" A3 C. |' w9 B& c
1979年伊朗伊斯兰革命后,对妇女着装要求严格,女子在公众场合必须佩戴头巾,也不能穿短袖短裤。因此,伊朗女运动员参加比赛也一直都戴着头巾,身穿长衣长裤。但根据国际足联的规定,运动员佩戴的必要装备不应体现任何政治、宗教和个人信仰,这个规定限制了伊朗姑娘参加国际比赛。伊朗媒体报道说,经过伊朗方面的努力,国际足联后来同意伊朗女运动员可以戴一种特殊的帽子参加比赛。5.35.249.64: u+ q% h" S/ @/ d
: R$ p: G, a/ B5 ^2 l' P
其实,伊朗官方并不反对女子参加体育运动。去年11月在广州亚运会上,伊朗女子散打选手哈迪洁为伊朗夺得30年来的首块亚运金牌,伊朗体育部门为此还重奖了哈迪洁。但是在回国后,一些保守的宗教人士就此提出批评,他们认为伊朗不应该派女运动员出国参加比赛,在他们看来,即使伊朗女运动员穿着符合伊斯兰规定,但同场竞技的别国运动员和观众有的穿着太暴露,伊朗妇女出现在这种场合也是不合适的。 3 E: f8 t6 \7 x( I * c+ z, _: x3 l& w7 b/ m0 Q.Frauen-Fußball - Streit um Dress-Code eskaliert * @- a4 [% S& W9 t% d/ s5.35.249.644 |' S: I! W/ {2 E4 a
Mi 08 Jun. 20115.35.249.64- X! c u \9 t6 ?
人在德国 社区7 N* J, a: j$ V F) U+ @ ! C( V1 Y2 \4 O9 ?6 U3 | ) F) ~! [$ Z1 r% Z人在德国 社区 8 V: C' @! `+ M6 L# e' d2 Y8 O: G: x
1 a: F1 U* w3 _9 v- f人在德国 社区5.35.249.640 J+ c: W' n9 q, E$ ~( h% E& n Trauer, Ärger, Frustration: Die iranischen Fußball-Nationalspielerinnen sitzen weinend auf dem Rasen und beten., s8 C x* _ Z8 P n
* F% R! z; B% O% R5 @8 e : p8 P6 q" A' H7 K* c5.35.249.640 R7 x1 Z9 a& X4 S
8 b% y' c2 y6 t9 i$ I* @2 M
* n0 b1 f6 ]& D
Im bizarren Streit um islamische Ganzkörper-Outfits im Frauen-Fußball verhärten sich die Fronten zwischen dem Fußball-Weltverband FIFA und dem Iran zusehends. Nun hat sogar der umstrittene iranische Präsident Mahmud Ahmadinedschad mit überaus heftiger Wortwahl gegen die FIFA geschossen.