[德国新闻] 为防妓女偷税 德国为妓女设置营业执照自动贩售机

国际在线专稿:为了杜绝妓女偷税行为,德国波恩市的税务机构设立了妓女营业执照自动贩售机,妓女可在领取当天营业执照的同时缴纳税款。5.35.249.64/ `* O: v* O8 R
7 O& s* X8 E0 S. c
  在波恩红灯区工作的妓女,必须每天通过自动贩售机购买一张6欧元(约合55元人民币)的“营业执照”,这笔购买费用中包含了她们当天应缴纳的税款。提供性服务的妓女如果被发现“无证营业”会受到严格处罚,初犯将被罚款数百欧元,累犯者会被罚至数千欧元。
% W; e+ }4 M1 C- Q
( [) t  c- q/ e  当地税务机构称,波恩街头大约有100多名正规妓女,市政府需要用她们缴纳的税金建造隐蔽的停车场,供嫖客向妓女买春时使用。一名发言人说:“我们每年需要支付6.5万欧元(约合60万元人民币)场地租用费,另外还需要5.4万欧元(约合50万元人民币)用于进行安全巡逻,以阻止偷窥和处理麻烦。即使每天能卖100张营业执照,一天下来基本上也没有余钱剩下。”
9 f( F) O6 g+ e人在德国 社区人在德国 社区) u) J  n  z1 C% e
Sex-Steuer-Automat auf Bonner Strassenstrich Ab August müssen Huren Tickets ziehen 5.35.249.64, ~7 U1 M& v3 H0 ]

2 k) o' |9 e3 yBonn – Die Huren vom Bonner Straßenstrich sollen Sex-Steuer zahlen – bloß wie überprüft man, wer wann gearbeitet hat? Mit einem Ticket! Das sollen die Prostituierten ab August am Automaten ziehen...% I. [. t& M/ Q! E) W( h/ }, P
5.35.249.64* Q: \5 ^- j) c
Wie der Kölner „Express“ berichtet, soll das Tagesticket sechs Euro kosten – ein Mitarbeiter des Steueramtes kontrolliere dann regelmäßig, ob die Liebesdienerinnen auch brav gezahlt haben.人在德国 社区' b! i  M) M" e; a: F) {! E: q, \

$ j- k$ \( {% y: {! ~/ Q& ?0 s! d! P

. m2 w) e% s% Y2 ~9 R5.35.249.64Wer kein Ticket hat, soll bis zu 100 Euro Bußgeld berappen.
Share |
Share

TOP

回复 2# 陶天 人在德国 社区1 d  c( o% X4 W% t" {7 w1 `! B# a0 R" k

1 M+ |$ c; r4 }- u; ^, }是的,妓女在德国是合法的。

TOP