[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。
' h% w! T9 i4 M3 _$ _
- ]. M6 w' i, a7 I那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。
& J6 ?3 G+ _' ^" L
6 x5 B. N  n. W1 O  B秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。
8 a7 }; S# p9 m8 T/ {
* w' C" X  |) m5 W- H9 Z5.35.249.64STOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.
8 `$ A! K; h/ @4 T
4 B, Z' ?9 q; {( ?  Q* e0 B( L3 kPer Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.
% J/ T9 ~' j8 j1 S9 w0 K5.35.249.644 Y" s) L; W7 i9 U* v
With the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.! G1 Q$ D9 B" T! C( d
人在德国 社区: ~' _4 [, y5 E  O: u
But the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.
( P- N& L. x+ m) ?, e: t  S; l5.35.249.64
( m. W" W' l/ X; l$ }, oOther neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."
: D+ ^0 m  f3 L0 C4 k; |. O1 c$ ^5 R0 H- ?$ @; W, M5 W% w
- e& u. M3 @# m9 [9 n- A
0 k) {& @2 }; m# C# d4 l5 H8 V1 C
Sept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.

回复 1# Ampelmann 人在德国 社区* s; _- }) @3 B
酒量也太差了吧...好玩...

TOP