& y0 x+ \6 g9 F “本次税收是一个公平的决定。那些有固定场所如妓院或桑拿会所的性工作者们已经交税了,但街头的性工作者们的税收一直很混乱。我们希望这样一部机器能简化税收流程。”波恩市的发言人称,“附近的检察员会随时对妓女进行检查,未购票的性工作者一经发现将被重罚。”5.35.249.64 c& C9 B+ u: e5 n2 y! c4 _' \
人在德国 社区6 a/ ~3 i2 ~/ ]8 D& Y
波恩目前有200名性工作者,由于当地居民的强烈抗议,市政府已经为她们划出了6个“红灯区”。政府称,交税之后这些性工作者的权利将得到更好的保障。 ) p( Z4 j9 b5 r a% ~) L, e人在德国 社区 4 O" B. o5 }( v4 u人在德国 社区. D- j. v; ~& M& w
3 z! r$ _9 W# G9 d* d . R1 A4 J4 U& k1 Y5 L& {! f' P8 a% f) @& y' b6 x B+ \
Nicht nur Prostituierte in Bordellen sind steuerpflichtig - auch auf der Straße werden die Frauen zur Kasse gebeten4 ]8 }/ X% B, T
& G0 j& D' I* {8 m M
! {' a b3 w; c1 k
: p- F( s3 e% Z% P - Z# n, l/ ]$ }# n+ e! |' J8 V5 s& \& Q6 F8 R
德国波恩新推出的“卖淫交税机”6 f& L1 k5 R; `9 N4 Q1 o3 g0 [
Nicht nur Prostituierte in Bordellen sind steuerpflichtig - auch auf der Straße werden die Frauen zur Kasse gebeten