[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。人在德国 社区, p0 a; g7 n% L+ e, \! a! p

5 b6 j8 @2 c7 z( S/ _+ T8 j+ P1 L4 ~) |+ D, ]. H1 M. L

& ]) ^% T5 p# k" Z人在德国 社区
" Y( P* r2 @  T/ ]2 T" E, W  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。人在德国 社区! \7 Q8 M) Z- D

/ O0 a' o; J  W! s5.35.249.64  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。5.35.249.64# r1 f/ b$ m5 D5 M( B9 ?5 X  p: {
人在德国 社区) C2 T) ]- G/ o) L1 ?8 \

* w- N8 u1 `, Q  O5.35.249.64July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
, m* @6 j) Q, G* u4 Y5 R人在德国 社区! k0 e5 R0 v4 z$ k

0 a7 }/ Q7 j0 ?, y4 r/ C0 lFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
8 N& v3 l+ A/ o) \: K) [8 c5.35.249.64
& i" o! J% R4 x) d0 n, }
: E) S5 y- N, x, ~/ s
  c- n) P0 C: y9 |, p9 H; JMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 4 N" G; S0 H- M; R- g4 ?: p% A
( ]& K/ ]: k. H% v/ j$ U
2 Q/ p* L* F. V2 f# v" a2 }
The Expat Exodus
* m" I) }! t! Z9 KOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
/ I. J% h: t+ @1 Z7 ?
5 V+ E* P. r6 H& w) ` 5.35.249.649 w0 e) d  Y) v$ s% `8 J! }% X

) A! h' K+ t: {& b0 \6 T  h6 X人在德国 社区Emigration 5.35.249.64* c4 s# e' t2 C# x) ]8 @8 w1 P5 k7 X
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
7 ^/ y6 W- J$ Q6 \1 \9 j 5.35.249.643 h$ ?3 l! ]5 S

* @9 Y9 M1 t8 B/ Y5 k" L人在德国 社区  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。$ k5 |" a5 t/ u( o; M( y/ e! Q
& ]% L3 n$ ~: h  m, \4 N) }' h, E3 G
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。人在德国 社区2 H# E& w7 @7 O1 y3 p
5.35.249.64( [- Y+ v" B) ~# P3 b3 {% Y7 f
Share |
Share

+ P# A& A! z& T8 M" h
The People's Liberation Army
! r( t" X: f) q5.35.249.64A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. # A* m  H9 `) h5 f, q" D
5.35.249.645 \% T4 G1 A6 }

+ y9 \1 ^. ]4 s7 n5.35.249.64
; l$ l0 ^+ \& p$ L' JVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
* ~: |1 B9 P; T0 D  R% f' v5.35.249.64
. H' X0 l+ C; R( O. W人在德国 社区
  ~; y+ g& J! ?% Z# a
$ @& U0 m0 E6 N" c" aMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 人在德国 社区7 C; ?+ ?& e; ~

+ ^' u3 \, A' Q# G& b( _1 R' i$ }
. H; |7 {+ j) ?5 d! T9 _1 j' U4 a. A! A9 t' F$ b  H
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
3 j9 Q* e+ m' N
% r+ g5 o; A9 W% l% z5 ^5.35.249.64
9 x1 g7 o  e/ e5 PHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 9 R$ L2 ~' P( l; u$ j1 o2 Y

3 S6 L7 h  {0 i( q( j5.35.249.64' Y2 W1 `" a' h! u
: t* q  o! E2 O% H( l; `" i; u
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP