[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。, {% I1 Q, D7 u: j8 R" g% j

( Z; \7 o' s: S" |2 {7 o) F( v9 W3 j. z9 ^: v4 a. b

$ y1 z; v1 W" ^# _6 m3 O; G0 _人在德国 社区5.35.249.64  Y0 l; b/ ~' j: l, N1 z1 |* Q
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
* s* _5 [. B7 h" H: k& h; ]
3 j+ @- y' Z/ m$ S, f3 K人在德国 社区  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。人在德国 社区/ z/ O, \5 H8 z( Y4 _! c# h

! B) h: ~/ w* R& w* ]( P* D- l
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.2 N4 g! C% ~2 E
% ^' z, O, @, _. b# Q# g

# r8 a* ^6 m  x* \8 I+ C: _7 s5.35.249.64Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
1 B( z& j( p/ Y% k* I* o
' E' y  Y9 Z0 Z人在德国 社区
  l: O  ^2 w* ^: S* c' J( U
) Q4 ]8 p1 m' E' P2 }" o) ]March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
1 Y& W# G6 n9 j: S* c' ]1 y- T3 B人在德国 社区
5 ^; x/ D, J& Q: k+ E7 Q; b/ N4 q
" d0 v5 h: y+ i0 E4 }/ @The Expat Exodus
7 c$ e/ K- T1 A& V. H* S" s- |' L3 HOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 0 V" t- F9 C/ l) j. x  A4 }, a
5 ?/ r9 ]/ t; k1 k$ u. ^8 M
人在德国 社区+ O/ f& _9 t  i4 W- j, q' d* p3 D1 F

  E" s  ?. B; L0 U5.35.249.64Emigration / w* o0 Z$ N$ Q. d( b% e
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. , n0 f8 u5 W6 E
3 D5 D; J( d) Q' _1 p5 \
人在德国 社区4 s$ M/ W9 o) M. y! ?4 c
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。人在德国 社区; o! w3 S, v/ y" c! g4 K) }

( B$ W( W+ i2 \1 |+ {5.35.249.64  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
8 H& N7 @7 O. W' Z; v
' `. E  y- m% Y+ f7 ~6 @
Share |
Share

3 u- H; O: G( j/ W* P, V+ V* ?- x
The People's Liberation Army 人在德国 社区0 U: w# ]" U7 l5 R. C
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
/ y8 `# m/ h* o5.35.249.645 O8 X3 \4 a6 I
6 w; ?0 S- b4 y" o; ?
3 @1 }' l% N0 Z/ v: Z* ^, z
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 人在德国 社区) B  J7 S3 F7 x: L! N

6 V$ x7 [- h2 k. @1 |  T0 n5.35.249.647 i; F7 \+ d/ ?" v3 X
! A" S6 T9 K3 f
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
' Y. O4 [' W: i3 q. }  ^/ m* L
' F1 l( t4 K+ f6 a& e  p" L5.35.249.64( a6 g4 n$ Y! t; i2 f* t! l: A

5 D/ }; S& R+ W) R+ @, i8 r+ b5.35.249.64With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.5.35.249.64* O: ?0 J% X7 N' ]2 N9 g; S5 E; {
5.35.249.64/ X& s7 c+ W8 \1 L4 |
人在德国 社区) f; C& v1 X* R. y9 Y/ M9 v
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. & E( D: [) K* F" S9 K( S
6 j! s, N, I) C

+ N# }2 T9 J. g9 ~; }8 E8 w2 v8 ]. t
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP