[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。
; R( X: f0 l  @7 B% s2 h
7 B, O# ^7 J! ?/ t5.35.249.64那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。
  O  ?% P0 [# \8 _" b6 T5 ]人在德国 社区
3 J$ s; K5 y. \# I秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。
2 w/ }! }/ }9 m- C+ s! D. }1 A' w8 x* B. L* M- u7 R
STOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.
, f: d( v& D0 g' D" F! R: I/ M3 O4 e$ l. k1 u
Per Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.
5 @8 e0 C' {. |, c7 N7 C
3 w2 C, h# `5 SWith the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.5.35.249.64* P% {( F+ |$ d7 t, d

* P6 v5 v7 E' }" i8 U% {人在德国 社区But the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.
8 P( ]6 [& C* x/ \- J3 \+ f* r0 L- e( W) L
Other neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."
8 n3 F# a/ C7 w: v* y% T, E4 C' h. \3 X5.35.249.64
. p* N  M% k: o6 Q- G" \0 ]/ w* k- X5 m& o7 o% R

8 Y( X" O- }% L/ GSept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.

回复 1# Ampelmann
0 \2 t  u- s0 x5 l酒量也太差了吧...好玩...

TOP