[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
" j0 Y6 a" @4 V* r! H 1 Z5 I& f- S# E: ]; c# N7 N! h7 R1 C
, @5 I7 F7 Z; L# Z$ @

$ S  o/ _- M2 o1 L" u/ V# `
/ u5 I7 v4 l8 V- D  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
$ w) V4 L! C  d0 h 5.35.249.64: p! O  x; f) \- M. z
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。人在德国 社区- w* Y& i' c; r" [1 b' B" `7 M
2 o5 }. [2 c% f5 u: |9 z
5.35.249.640 W: ^3 M* m; ?& R
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
  Z5 M! i2 R- }+ n& \% E4 q: A5 m5.35.249.649 _7 X2 a* Z/ x0 u% R0 S
, V6 _6 }% ]7 {/ k
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
) u. u* F$ m2 r4 [6 ~& h
' f8 T8 j' A( @" _4 Y7 o5.35.249.645.35.249.645 m8 C, u$ o; [8 {, ?6 k/ p
3 J# T+ D" q. T
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
' K! ?# M) H/ ]' M2 w6 P$ w7 i
. x3 Y+ d8 @  K% a人在德国 社区+ w9 W1 [' v" y/ G$ u
The Expat Exodus
2 O- ^6 |) T5 d6 {! g+ Q9 ?On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 7 A4 i% F/ e. s- x, ?

$ C1 Z; y0 j7 v3 } 人在德国 社区9 z2 W) `0 c7 {) o. n* X. N
, }1 T7 r7 a! K4 x: d
Emigration / }  b9 @8 n( ~- I
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
: m3 E' _0 |" ~9 M: r/ v* B 1 H1 z- h: N" R" V, C6 ?
5.35.249.645 G& j5 X$ x" r3 K9 Q$ b
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
, ?9 U5 s0 M5 a  _# x4 n+ t
" d7 Z+ E0 O6 L& \# Z5 T  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
0 l. v! U- w7 X& O2 I9 S. I
+ V6 W4 R4 o8 t3 p- G5 X

) m- Q" z9 ]' [" \5 p6 V3 |* `
The People's Liberation Army
* z' I0 `; h! {/ q' z9 P0 I7 ?8 mA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 2 Q2 H& i% h# D+ s
; w6 [2 @- B* c4 K, f( |
人在德国 社区2 p! i/ `) {2 Y! E3 J1 R
8 b9 H/ ~6 ]. q8 z4 y; _4 j, p* k% x
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
' p. g& [/ f" S4 D  j% @) q* }( v) j6 W5 W8 K4 A, f

1 I9 E7 Z: j- z, q' C# G" u9 N: x2 g+ V
: E8 I2 H7 N8 Z3 V' U' LMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 人在德国 社区) C# w" p0 z# Z1 N

# u6 R$ a/ R+ _: Y: [6 L# Y5.35.249.649 ~8 m3 ]* W5 P/ D' W. `

3 X7 U$ z& D' r  N人在德国 社区With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.- w; P- b4 \- s2 ?( w( W$ l

% i7 Y% o2 d; \4 z
2 C: `. T5 ?4 i0 @7 c0 a人在德国 社区Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. + w5 ~1 w5 n: ~) |9 S
) `7 G- O: L% E+ r6 G7 L6 i
5.35.249.640 m4 D5 k4 Z* n5 I5 z# L  S
人在德国 社区+ X( c7 q# `$ y2 I
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP