[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
& C4 E# d3 A/ P) j/ y : r4 ?5 I: M( ?

% x1 ~$ a8 l* i5 [5.35.249.64人在德国 社区4 C/ k1 s2 l- c/ \- _. w
( p. z/ l% Q+ z, `6 V' ~
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
0 j% l1 T+ s9 V6 M) `* y人在德国 社区 人在德国 社区( _0 ~% o4 o) V7 Z9 @! x
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
6 r* A9 p; l% G$ F7 r
- t+ G- g! n6 P2 E# i6 `% h
. b1 V2 u/ v$ P* G/ _July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
' S% t/ x7 r% [  p% X% n- B
4 L5 D5 |% V: p- Q2 Y# F6 V; _7 Q人在德国 社区
% ^7 c$ i8 g6 r7 R* x/ b5.35.249.64Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.人在德国 社区1 [, s5 \. k# z/ h( F
5 V! b. H7 D( [0 ]2 Y+ C1 l
$ t, D/ ]0 r* @5 e# v
5 t' ^. G* w2 j! n5 Q) K: L7 o- t: g
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. . S: ^1 K, S1 T: x# [7 K- H- y+ w

) s4 U% [2 _( o& |8 X人在德国 社区
/ F! x1 i1 N. x9 @; N9 ^The Expat Exodus
7 W4 m6 T7 ~. E! H: E- C$ W* bOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
5 w4 K0 x! A3 b4 \ 3 _7 ]- i# p8 N2 R

* G/ n) w/ c" a9 g% `! }* t+ `9 A& K, T6 c8 a  y' |
Emigration
" V/ ^& d0 G4 m5 o9 I2 VJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
; R* X* T4 w& Z! o9 \
, v% s2 h* E4 H# A2 Y& ^ 人在德国 社区& s3 ~& M( B( F& q4 e
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
, U4 @! ?: H$ y/ H
* N, K" Q6 ]+ V6 W* w& @$ S  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
1 ?3 x' x) p, V1 v5.35.249.64
0 e  X7 S% Z' b8 C人在德国 社区
Share |
Share


: ]' X3 ~& M+ U8 n5.35.249.64The People's Liberation Army 5.35.249.64# o( `4 n( P/ A$ I3 `. t3 I* h: Q* J/ E
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. $ s, P, M& x" q% z5 c5 {0 g
5 `7 M2 ^+ R, Z3 p0 F+ x
1 e. G& C6 L  E! y* D- P" ~

0 c7 \2 l9 V0 V+ J- j人在德国 社区Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
% W" d7 w0 O  C& O2 J+ {人在德国 社区5 K  w* a( j7 S1 X8 h" V' ~5 \
2 a& L  e  N" {) y4 o9 b7 P/ R. H5 {
1 |) B  [  R" |/ z  b( O# x4 s
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
- j& y, ?4 `6 [$ U2 K* o
: M+ A# X8 n. A1 j8 K2 m
( F* k( @8 ^) Z. Z) T. ~
/ _( K7 [6 q  x4 _# Y  q人在德国 社区With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
( L7 L, V9 u4 X$ `
6 s  f6 ^9 H9 |
+ [, ?0 W1 d8 i) E: ZHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
# k. L+ [* T0 ~人在德国 社区5 U8 t* [7 H; V4 z3 J( N: s2 E9 {
% i% `( l0 ]. X7 J! V  j) x  ~
7 b* d( l2 j5 ~5 {1 b& R" U
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP