[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 + A9 ]- i9 ~) o* I) G$ h  K
人在德国 社区! S- o  J/ C9 d  c+ R
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。( r, h/ T2 G% V3 J# l% ^
  ) h# ^; n2 S+ C/ R# x; g
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。. A) b: O$ l* r; A, I% ]
  5.35.249.64+ \+ |: b  b& d
  市民抢购
) k) r: ^5 ?( l4 C4 E  
( B% w4 g9 c( x8 I+ K5 r  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
& O" a( y# M! k  4 ?3 l# T6 f  [) ?" l4 Z' l
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
8 D% R3 w# y" I1 a# j! Y5.35.249.64  
  ?  u* v1 \6 a& [; z  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
% A5 i/ J; L1 ]- {2 t4 M8 R6 l; W  $ R! \1 e* A/ ?7 j" @
  商家囤积
! R0 C# D; m1 }; P8 K6 |  4 j! X9 j) J, m9 U' X# |& ^4 a
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。: p+ g5 q  Z, t* F- F# U! W
  2 |3 \& [* Q" @0 O2 N! c
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
& P6 B/ P0 b6 q2 A# S  
" E. a( d, b, g% x, w' k5.35.249.64  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。5.35.249.648 B; L# x$ ^. {- l/ d2 Y
  
/ M5 S, F2 \$ E, W! B* f  Z  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
- ]2 b# T! x& g4 M  
9 I, ^3 a% X% y% H, `" b3 B6 \5 ^  [原因]2 ]3 ~! V( n* k' o9 f6 C* w
  
0 `  T3 l# m& E5.35.249.64  土改失败导致经济破产人在德国 社区4 K3 C$ E) g0 Q3 [" L$ ~) p8 d$ c
  
% W& S# s# k" N: t: k  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
1 J" O' {) V" L- }( R  
: A' A# e  s5 E& U3 H+ N9 }) P9 t6 A人在德国 社区  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。人在德国 社区* ^! E& {4 `7 _, z, ^$ c* r

" Q, R2 [+ l5 x& A- b  [数字]
9 q* H( M0 h  c( w5 U9 W6 ]人在德国 社区  
- K4 w0 u* n+ L& T- B  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。2 U+ E  b8 i" c
  
- i" z' a- H. H9 b, D/ u$ w5.35.249.64  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
2 w4 _- D. P) v: i& k$ V  \  
# c( ^* v$ h1 Q5.35.249.64  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
4 J; H6 Q: M) K" L& z# j; @  , _1 V% P) W, [* Z$ z5 Q
  [影响]
* r; |7 H( C6 }' K* b! S1 w人在德国 社区  
. [+ K: p+ R3 f# N/ t- i1 e  “我们正在一颗定时炸弹上”人在德国 社区, A2 k: B. f1 |1 ~, x# W: {
  
( W6 t% _4 c* G5.35.249.64  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”人在德国 社区! R9 B! ~  q* u* ^( p! s* L6 k
  5 s' K- z# j* w$ ]' W
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
5 |. Z" o0 s- {! x/ {1 d) T. e  
+ K; F# e/ X, q' _2 Y5.35.249.64  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
9 C% L; S0 r2 |: F+ x5.35.249.64  5.35.249.64' f8 b3 f1 |/ l$ r1 ~8 {
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
3 r4 l. Y) S8 |$ c! |  
6 @. I# b5 w  G6 y* X) _  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
  Y3 a' u; w+ x: [/ B- i1 u  人在德国 社区2 q4 p: Q8 ]& |3 S5 r% r, Z
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
5.35.249.646 M+ E' e& d5 l2 ^

+ K3 A/ F2 D0 I4 `! T  J[稿源:潇湘晨报]
/ u& w" w8 y! ]! m% N
8 F& q& v9 ~* S# n" K* p5.35.249.64 5.35.249.64" E  z% g. J" j8 l5 w( G7 E
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange人在德国 社区  D# Y; L7 h1 H: U/ M. g" ~

3 X4 s& h3 R# [. o+ |/ C8 i  Q7 T7 O
7 N/ L' G" R: @7 kEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
( ?- s3 c% \# X. y; H# K) G4 N8 g! |6 O0 \4 q4 j) E" F) j- D# q

9 E6 o9 j, e: \
8 S1 D0 V" g, S5.35.249.64Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent$ [" y% ?5 W" q! b$ N& U9 \
3 ?6 V% G& C: L$ U7 o* ^

' F+ Q3 ~; u- M/ ~Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

人在德国 社区+ |% l4 P- ?/ D* W
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
; S) |( q: E7 R; A$ x5.35.249.64
' T0 W+ U6 v' S& t1 s7 c( s6 g. h5.35.249.641 u3 A0 k5 L3 {: n' _% [: p9 P

7 c1 h6 x9 s4 N7 ?$ E+ G- aSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
" _- f9 [7 w  b0 J2 W0 A: e% B" S$ N( O$ G, v7 O! h
人在德国 社区, h+ r4 B6 i; V' f6 s. c
; r4 B& b; n* H
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln5.35.249.64) d2 g0 }7 C& |" K

7 R+ D6 v( J& l2 R; W5.35.249.64( m6 j6 \# z" y1 f5 g5 ~& _7 x
人在德国 社区5 r" Y" B: v) _% V9 R' [: {
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕2 z' @* T6 C( l" V7 U8 p

1 c. `) z6 v3 a: t2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
9 ~: J. t% H1 e/ J0 `: v' g4 e5.35.249.64
0 J9 Q; i( V( D5 T. s7 C  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。% x3 m& {, B6 D) L; ~; v
* H. _3 Q/ g( d
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。6 v& F( m' ^) M& C' \3 @9 v

$ N# [" ~4 H+ Q: X. u! Q  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
6 r5 ~* }, ^. `  k
  _) k, J4 p# _* L: f

1 P/ K4 E6 L/ H* O
! w7 }9 [5 Q" S8 H. N2 l" n. `6 D
& |0 q, V) N, z; O8 e% a9 I5.35.249.64Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
3 f  Z" X; w- o$ B
& i& h" m, E7 W: [1 ?
; y. P1 {/ D" J) B# Y5 T; ~5.35.249.64 人在德国 社区7 ~. t# R& Z$ R$ [$ o& K6 X
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
+ [" f9 ^- z" T6 _" \人在德国 社区. a. p- R8 p; r# J6 t* W+ ]# N. g9 ?
6 N6 ]1 \0 _  g

/ F* f' |+ c5 L) |Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
5 E9 T. z) k, C1 U人在德国 社区" Y4 [  y$ Z1 U: J

2 B8 {2 R( |8 Q+ ]8 t) d( F5.35.249.64 ' z, G  M% G( H. p, \1 h
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
$ m2 ~; Q  A  s. t0 F0 [5.35.249.64$ R2 w5 K8 \: [4 o; p& _
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP