|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。! B4 u/ q& C$ j4 }5 G' r0 _
$ F& ]% {" { B
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。3 V! v, V6 k/ @$ R( B7 x
# H- b9 [( R$ }+ E# q
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。$ ?: }, W: _' C4 r0 T
人在德国 社区' T( w/ P7 v4 q
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
( Y9 D& J$ [' S% F/ @5.35.249.64 p9 I5 a( s! \ t E0 n7 D
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。& e! f! Q+ T2 @' p1 o
人在德国 社区& t, J% M ~1 `7 U; S( X/ O
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
" O# D4 E7 q7 G3 t; d5 U( H
( l6 a L/ m7 i9 ^Scent of a woman gets up bus drivers' noses人在德国 社区; y& n! A3 L/ B. C4 s' T
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
) X. i9 M9 e) c+ ]7 H* ^8 v
$ B }9 x! E. e8 Q. A人在德国 社区Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
' [; U. i/ \" d. V5.35.249.64
* G2 m; a; \2 q" q人在德国 社区The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
- [6 l+ t: k: T$ [. I6 |人在德国 社区
]; P! a2 f; ~0 j" z5.35.249.64“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.+ z6 b4 R1 J4 I) p+ l1 m+ S
! ]$ W& ^1 R5 l ZThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|