|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。' V4 ~/ ?7 N& {6 u" H$ c' S
人在德国 社区- J8 }$ K+ E$ F& ~
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。, i. Q! d4 C s: r. x4 ]& J# B( O
! U, W- v! v$ ~/ ]5 u5.35.249.64 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
. w- |; H) J( z( Q人在德国 社区, J, q* F, l2 x
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。* |* |8 j1 B6 ~& W$ [- E4 h9 f
: R0 x# B r- R- l; f# p 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。/ V5 s7 Y/ t: ]6 ^: Q) K
5.35.249.642 [2 h: z+ v$ [
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
: K# {7 d/ t( t4 Q" Y ~人在德国 社区, h; u Q) O! {3 E1 ^
Scent of a woman gets up bus drivers' noses
! L t( Z# x- ^2 {( u: e1 a) ?, C5.35.249.64Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
# r% I; f( ~( O( m3 _' H$ B
0 u- U+ P- D: o3 p8 s/ I5.35.249.64Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board. D1 ?/ t: `; o- Q9 O# \
' i; W% h) T0 a7 G5.35.249.64The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
8 S5 o9 j9 d* c) {* T2 {! @5.35.249.64
& a6 ^' F, I0 s3 t Z4 w“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.人在德国 社区3 H- @% j( r7 n, B
- A+ y! E# \) S" hThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|