|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
: [5 j7 N8 P. C
' \- _, U* B f) Q 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。人在德国 社区) C7 o( o' e' C1 s
5 U% ]7 s8 A3 ]3 X; E; C+ T人在德国 社区 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
2 X+ C& x! w4 o' ?" G5 c5.35.249.64
$ Y2 `8 }" A' c4 a7 o# ` 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。人在德国 社区3 Q( M0 t; ~" \
8 x: D$ u9 P; \8 n$ Q 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
# f3 ?+ i* q3 u; }) O" m3 Y3 M人在德国 社区9 d9 l# `' s5 e# y) r0 N" ~( w1 s
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
' B4 }3 t$ y9 B/ ]; o2 s1 l
+ F s5 e+ }& P! N5.35.249.64Scent of a woman gets up bus drivers' noses
5 x) c0 U% k: O0 {4 D& ZCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume0 ~& S+ N+ n, W
' h6 A7 E& ~3 V, w5 P0 S+ `( ^% U
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.人在德国 社区$ Z: y1 Z" _) V$ s* Z9 ^' A% {/ c
7 P* m+ d8 _# i0 X8 ?# R% |% R! zThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.. K; I r& u- V/ U
5.35.249.648 \5 n& {- X2 B5 ?2 ]# ^5 K5 c
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday. z/ }* f; `" b' K( v1 R5 a
& }( L4 |3 x7 B4 o+ c' Q$ \
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|