|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
4 ^7 O" `6 J; `9 _5 S5 k0 M$ ^! K% I0 K% \& d5 s( w
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。5.35.249.640 M( Z [, B0 F9 a! ]+ t t7 _+ e
: P z/ T" J6 b/ U* c 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。人在德国 社区0 U9 o2 M9 h* r/ _2 ?: y- d) w
. Z: J) i! R1 t8 r
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
$ Y; J; @: P6 L7 K. |; t
3 }, X% t( Z3 q% x( |5.35.249.64 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
0 Y7 h2 ]0 Y; T4 o( a9 y2 |' A# S& C) j( F' M$ B/ G. z C
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
' z' H9 |( m. B0 E9 r+ i
" G0 ~$ K4 _8 b" P. J, h5.35.249.64Scent of a woman gets up bus drivers' noses1 b1 [4 s0 `1 v0 V4 @0 q/ r
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
& Y5 M5 @, x/ S) L" G/ h* Y6 x: U
3 j( P8 f# z% G; N9 v人在德国 社区Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
: D! I; R/ O6 O人在德国 社区
1 c( c* ~6 Z1 y& A" o8 e; y: K [The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
! U2 {* ]% w8 ?8 ^! v) h. ^6 W0 I8 R' G" V% ^# u
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.. q: J$ l+ S# p+ H
9 X4 d5 b% @6 o% {' }& xThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|