|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
' T. m# t6 p L2 q4 R
/ K: c. A, u! U/ L) k O' B0 H3 J人在德国 社区 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。 C9 ?! U2 z# N. V5 v
) ]+ X9 F l9 D6 M6 C3 y人在德国 社区 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
) u# ~! x! P. ~* A8 c' c% ^人在德国 社区
3 u! ~9 J7 \ u# O0 x9 R 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
3 P& ?, B0 H: m0 v8 [- c5.35.249.64; a; R8 {& J2 { n
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。* O1 @3 \$ t( K8 k/ {& D# O
人在德国 社区( \3 W h$ S8 q: j" D0 b$ ?0 B! i
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。4 h7 I' \- _+ s3 f5 x0 I
5.35.249.644 P+ c- ~$ P* n$ O/ |) N
Scent of a woman gets up bus drivers' noses5 C1 y0 a5 x: F/ e: p$ m# \
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume* B7 R, `* o! z! I( B# q+ X
; b. e8 M$ L! K5 A
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.6 @0 S( s6 Q9 ^2 N& V
S0 c. a, q- Z
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
- g: i& ^$ k& k" M- L人在德国 社区
& l4 v7 d8 a) V$ n9 G4 o7 u“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.5.35.249.64( h9 J' R% N3 V: S; ~# m
* N" a# D9 }( p! F% H6 z
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|