  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
. M. K0 ?( G$ L z- w( t5.35.249.641 T2 t. Y7 Z' D: G
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。; G8 ?4 {/ u* E1 W7 L3 C( t
0 F6 [6 w- u7 R3 A, u人在德国 社区 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
! H7 G1 g& }' w9 ]
+ Z* Z2 E! }3 ~8 g) T& U5 g/ a人在德国 社区 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
; P/ V, A, s4 D
, w- ]7 b" {; b5 s: Y人在德国 社区 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。5.35.249.64+ k) z4 ^# Z/ b) _9 i
" Y5 p+ W$ ^! O! w1 v7 @; A3 c9 @
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。+ Y9 ^' i9 I8 N% v }- F
& S% G- m$ |, N6 E5 u7 F人在德国 社区Scent of a woman gets up bus drivers' noses
( J1 O' X8 |& }* M4 n人在德国 社区Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
8 X, h i4 I4 Z; k9 U& R, d( J) S9 Z: U, S+ |6 N
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.% `2 `# \- d* w& `9 G4 x4 b E0 n
$ k3 \- k. U5 U" I4 A2 b XThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.人在德国 社区8 t5 K7 r B& U9 D- M( r. G
" }$ V( ^* K: c6 [! ^& L! O7 I% O0 t h# D
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
) G$ n, P# A! i# [6 ]2 A f
% H+ R3 ?* x. p7 N- {- ^3 j3 QThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|