|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
$ M+ I1 }; V) L! Y4 j6 v8 y2 y) }, m- X% Y8 x. b+ B0 @# ?7 G
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。9 {% ]; B( }9 u8 t6 e& |
8 c" q+ l0 [# z) _" P7 g 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
$ n9 j9 s. H8 Q) X3 U
( p1 B' G7 K. J9 [ 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
4 u/ c4 `* [' E0 D2 ]; Y人在德国 社区
6 w! D4 W( I9 d0 t" i7 X% W G 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。6 ]! W2 t- r# f* q4 u7 q; Q
! M5 c% P) }+ v人在德国 社区 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
5 a0 O! C0 F# D3 \5 \ o5 U. Q* ?+ g$ C7 r- ] g
Scent of a woman gets up bus drivers' noses
* {5 \5 j7 v- S6 r8 t& Y人在德国 社区Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
- t/ J3 N/ Q0 z% S+ Q. |5.35.249.643 a/ W/ G- ~2 H5 C* U, F5 j: ?
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
( j4 v' Y) i% M5 o* p4 j) v人在德国 社区
0 {0 Z5 E; ^. N: t( |$ d+ m5.35.249.64The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.8 \3 ~5 e; O7 X5 r! O$ ~( _
/ Y y0 d2 c* f' t [: B4 c$ q
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
" n |7 o2 X8 D2 D) r人在德国 社区( j. M8 i s/ Y: r; S
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|