  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
7 W' q+ s) \! i* e- s
8 k y# m8 i; Q! b; m N人在德国 社区 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
: S1 [" z' w9 g0 h5 P人在德国 社区人在德国 社区* j& q- ]* ]# A
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。" z: c6 P# j: D1 n$ K) ]: t
1 s* x, r9 q ^' P T/ N$ ? 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
1 H* H5 S1 ^1 r: y4 x, R' V人在德国 社区
, S4 f4 n2 ~: X9 f人在德国 社区 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。人在德国 社区( J8 r2 U$ b$ \4 ^
; x6 L0 m& n1 U# G! x
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。( q" a/ M' ]& P x3 c
5.35.249.64' k: Z/ D5 Q( L! S
Scent of a woman gets up bus drivers' noses3 V0 l9 j% A, W
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume D9 }7 @: E1 \2 ~/ m' e: s
7 N- v: U' B- C6 ^! P# ^5 f5.35.249.64Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
, d/ {% R0 O" D9 i; g B/ M4 N8 p) j4 ?- {
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
( a# o/ v A, Z) _' g0 C6 \人在德国 社区8 m2 c# q! b; x% U
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
- c3 z9 O" C3 D" x; |- Q人在德国 社区
# N! }3 d6 l) o7 G. I/ t7 x8 L7 A人在德国 社区The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|