|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。: v" p5 p2 S3 }/ K h. ?* A0 I3 {1 S
6 G% l! R( ]7 ^. i5.35.249.64 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
6 ?) A( u9 D6 Y* q* K5 O3 i4 x6 }8 N8 F
* [- y: k# g T3 g+ d' K x 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
: q4 D5 d7 z" a3 k6 k7 k) j5 l& B4 I6 B人在德国 社区$ y: i; y, V" D5 O* {* u9 \
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。" Q' @2 T' }) K
& M3 v3 f/ Q1 i( v; c& y/ T8 g6 y3 h
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。, Z4 G; N3 I; O5 J) R
人在德国 社区 Q: Q0 r8 {; P6 H# T2 e
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。0 {3 `7 Q% V0 a8 j$ Q3 r6 a
. v( |$ [# P8 _* l( V9 L; u9 CScent of a woman gets up bus drivers' noses
7 U1 k0 N$ f8 {8 l* ^Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume5 H/ [5 `0 R* {5 S
9 |; W% J! A: G! q$ F# SNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
0 `* \3 f# A( f
; C6 G/ b- T/ _8 H/ P/ K1 W4 A) U+ GThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.: s( R2 t6 f4 _& ]. V2 |
- p( \) ]: r& z/ a
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
/ E9 G E+ I( `$ d
+ S% l8 N2 Q' L9 L8 `The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|